| My visions are telling me one thing, but reality is telling me another. | Видения говорят мне одно, но реальность говорит другое. |
| Excuse me, that's what she's telling you and you're telling me. | Прости, конечно, но это то, что она говорит тебе, а ты пытаешься сказать мне. |
| You're telling me to do one thing, and mom's telling me to do another. | Ты говоришь мне делать одно, а мама говорит мне делать другое. |
| If he's telling you he had vasectomy, then he is telling to other women the same thing... and he should be outed immediately. | Раз он тебе сказал, что он стерилизован, значит, он говорит то же самое и другим женщинам... и его немедленно следует проучить. |
| Why is he telling me and you're not telling me? | Почему он говорит мне, а не вы говорите? |
| Arthur, you know what your heart is telling you. | Артур, ты знаешь, что говорит тебе твое сердце. |
| A sign from the universe telling us we need to solve this case together. | Знак от Вселенной которая говорит нам разобраться с этим преступлением вместе. |
| And the Chicago P.D. is telling us - that we can't go on... | А полиция Чикаго говорит нам, что мы не можем продолжать... |
| Or telling me somethin' he's told me 500 times already. | Или говорит мне что-то, что он говорил уже 500 раз. |
| And I could see she was telling me the truth. | И я видела, что она говорит правду. |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| And that's all he's telling us about. | И это только то, о чем н говорит. |
| He's telling us he has boundaries? | Он говорит нам, что и у него есть границы? |
| He's telling them not to use it. | Он говорит им не использовать его. |
| I mean, the whole family keeps telling me that. | В смысле, вся семья говорит мне это. |
| There's no telling what this guy is up to. | Ничего не говорит нам о том, что этот парень замышляет. |
| She keeps on telling me she loves me. | Она постоянно говорит, что любит меня. |
| That's what my wife keeps telling me. | Это мне жена все время и говорит. |
| The makri is telling me that there is danger. | Макри говорит мне, что существует опасность. |
| Bob Jean is telling everyone he fired me because I'm incompetent. | Джин всем говорит, что уволил меня за некомпетентность. |
| You hear a ghost telling me hello, Rose-Ann? | Слышишь, как привидение говорит мне "здравствуй", Розанна? |
| Though I bet that's what he's telling serena. | Хотя, держу пари, это то, что он говорит Серене. |
| He's telling us where to catch him. | он... Он говорит нам, где поймать его. |
| Actually, he's telling you. | На самом деле, он говорит тебе. |
| So it's telling you, to me, stone is part of her destiny. | Камень говорит вам, мне, что он - часть её судьбы. |