| Could be he knows a lot more than he's telling. | Он может знать больше, чем говорит. |
| This one's telling me not to pick it. | Это одно это говорит мне не, чтобы поднять ее. |
| He is abusing you and telling that you have snatched me from him. | Он тебя оскорбляет и говорит, что ты украл меня у него. |
| Because Geronimo is the only person telling us that someday things might change. | Потому что Джеронимо - единственный, кто говорит, что однажды всё может измениться. |
| Moncin could be telling us the truth, Chief. | Патрон, возможно Монсин говорит правду. |
| Whoever is on the phone with Barbiero is telling him something important. | Кто бы ни был на телефоне, он говорит ему что-то очень важное. |
| Everything in my world is telling me not to agree with you, except one. | Весь мой жизненный опыт говорит мне не соглашаться с тобой, но есть одно "но". |
| Maybe he is telling us the truth. | Может, он говорит нам правду. |
| Karen's telling him that it's safe. | Карэн говорит ему что она в безопасности. |
| And you're ignoring the quiet one inside telling you where the alpha is. | И игнорируете тихий внутренний голос, который говорит вам, где альфа. |
| Well, that's what he's telling you. | Ну, это то, что он говорит. |
| I can hear her telling everyone: | Я уже слышу, как она говорит: |
| Your father's telling him now. | Твой отец сейчас ему это говорит. |
| That's your body's way of telling you you're becoming a woman. | Это твое тело говорит тебе - Что ты становишься женщиной. |
| And I'm beginning to think that our friendly Russian Knows more than he's telling. | И я начинаю думать, что наш дружелюбный русский знает гораздо больше, чем говорит. |
| She's telling us what we do during the day. | Она говорит нам, что мы делаем в течение дня. |
| Something is bothering him, and he's not telling me about it. | Что-то его беспокоит, и он не говорит мне об этом. |
| And my heart is telling me... go to Columbia. | И мое сердце говорит мне... поступать в Колумбийский. |
| So this is what she's telling you while | Так это то, что она тебе говорит, в то время как |
| He'd be telling them that there's only 45 minutes left to play. | Он говорит им, что до конца игры всего 45 минут. |
| Several times we told him we did not believe what he was telling us. | Несколько раз мы говорили ему, что мы не верим тому, что он говорит нам. |
| Ernst is always telling me I am too serious. | Эрнст всегда говорит мне, что я слишком серьезен. |
| SEAL commander's telling me the medal ceremony's at a classified location. | Командир морских котиков говорит, что церемония в засекреченном месте. |
| Your soul is haunting me and telling me... | "Твоя душа преследует меня и говорит мне..." |
| Your soul is haunting me and telling me | Твоя душа охотится за мной и говорит мне, йоу |