Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
And he's holding all our hands, and he's telling us, Он держит нас за руки и говорит:
telling me that I have it in me. Он говорит, что я смогу.
She's telling us to act normal when she's the one who needs to act... Она говорит нам вести себя нормально, когда это ей нужно вести себя...
I want to believe that, and I know I don't want to hurt you, but everything inside of me is telling me to drive this stake through your heart. Я хочу в это верить и я знаю, что не хочу тебе навредить но все внутри меня говорит мне вонзить этот кол в твое сердце
If he really cares, and if he's really as smart as you say he is, tell me, why isn't he the one telling you to move on? Если его это действительно волнует, и если он такой умный, как ты говоришь, то ответь мне, Почему он не говорит тебе двигаться дальше?
because you trusted my judgment, and it's that judgment that's telling me I can no longer, in good conscience, let the testing continue. потому что вы верили моему суждению, и оно говорит мне, что я не могу дальше, с чистой совестью, продолжать тестирования.
But your bio said that you're an amazing expert on glioblastoma, and I really, really need an expert, because my mom's doctors are telling her that she's not a candidate for clinical trials. Но твой биолог сказал, что что Вы удивительный эксперт по глиобластоме И я правда, правда нуждаюсь в профессионале Потому что врач моей матери говорит что она не является кандидатом на клиническое исследование.
He loves plants, his family and the audience, telling the audience, "We are all one." Он любит растения, семью, зрителей, которым говорит «Мы все одно».
According to Gaga, the phone addressed in the lyrics of the song is not just a physical phone, but also a person in her head telling her to keep working harder and harder. По утверждениям Гаги, телефон, упомянутый в лирике песни, является не материальным телефоном, а скорее голосом в её голове, который говорит продолжать работать больше и больше.
That is what we said, that is what we were going to say and that is what the international community is telling them. Вот, о чем мы говорили, что мы собирались сказать и что говорит международное сообщество.
Dispatcher's telling Nina, "You want a car, you call, but you got to call from outside." Диспетчер говорит: "Если вам нужен автомобиль, позвоните, но вы должны звонить снаружи".
You're holding her head out of the toilet while she's puking and telling you she wishes "more guys were like you." Ты держишь ее голову над унитазом, пока ее тошнит, и она говорит, что хотела бы, чтобы "больше парней были похожи на тебя."
This is what the United Nations climate panel is telling us; the best models indicate a sea-level rise over this century of 18 to 59 centimeters (7-24 inches), with the typical estimate at 30 centimeters (one foot). Именно об этом говорит нам группа экспертов ООН по климатическим изменениям; лучшие образцы указывают на повышение уровня моря на 18-59 см (7-24 дюйма) в течение этого века, при этом типичный подсчет указывает на 30-сантиметровое повышение (1 фут).
And he said, "She's telling me that I'm messy, and I have to clean up my room." Он сказал: "Она говорит мне, что я неряха, и мне надо убраться у себя в комнате.
Bono explained that the song is about "nobility and personal sacrifice, about doing what's right, even if your heart is telling you otherwise." Боно объяснил, что песня о: «благородстве и самопожертвовании, о желании делать то, что правильно, даже если ваше сердце говорит иначе».
What with the media images telling girls that they won't be happy unless they're a size negative zero, well, that just distorts our body image! Это все реклама, которая говорит, что девочки не будут счастливы, если их размер не минус ноль.
And it's just telling them, "You are right, we are against you." И это им говорит: «Вы правы, мы против вас».
He may not be telling the complete truth, but he's not lying. может, он и не говорит всей правды, но он точно не врёт
Yet, the TPLF is telling the Ethiopian people and the world at large that "democratic elections" are scheduled for May in the midst of a major war and very grave humanitarian crisis! Тем не менее НФОТ говорит эфиопскому народу и заявляет на весь мир, что в мае в условиях серьезного вооруженного конфликта и исключительно тяжелого гуманитарного кризиса намечается провести «демократические выборы»!
Does she not know anything, or is she not telling you anything, Dave? Неужели она ничего не знает. или она ничего не говорит вам, Дэйв?
She learned to use email and she's got a Twitter account and she's on some social network and you know what she's telling everyone? Она научилась пользоваться эмейлом и у нее есть аккаунт на твиттере и она есть на нескольких соц. сетях и ты знаешь, что она говорит всем?
Is there anything in my voice, Lester, anything at all, that's telling you there's nothing you can do to make me obey you? Есть ли в моем голосе что-то, Лестер, хоть что-то, что говорит тебе о том, что ты можешь заставить меня тебе повиноваться?
Everybody's telling me what I do and don't need to know in my own house! Каждый говорит мне, что я должен и что не должен знать в собственном доме! Здорово!
Next thing I know, I got the project manager calling saying the guy works for him, telling me, "cut him loose." И тут же звонит менеджер проекта и говорит, что парень работает у него, и говорит мне "отпустите его".
Anyway, she gives him the sacred whatever it is... telling him this is a sacred traditional offering... given to the man who ties the first sheaf... the last sheaf, who knows what sheaf? В любом случае, она вручает ему священный что-нибудь там... говорит ему, что это священная традиция... дать человеку связать первый сноп... последний сноп... кто-нибудь знает, какой сноп?