| At the Halloween shop, Apu gets angry at three lazy employees who are sleeping on their jobs, telling them to go back to work. | В магазине Хэллоуина Апу рассердился на трех ленивых сотрудников, которые спали на своих рабочих местах, и говорит им вернуться к работе. |
| If only I knew what my heart was telling me | Если бы я могла понять, что говорит мне сердце... |
| So I've got your resume here but it's not telling me everything. | Так, я понял суть но это мне ни о чем не говорит. |
| Why isn't she here telling me this? | А почему не она говорит мне об этом? |
| The only thing your dream is telling you is that you should be drinking warm milk before bed. | Твой сон всего лишь говорит о том, что ты должна пить теплое молоко перед сном. |
| And sleeping is the body's way of telling other people to go away. | А спящий человек своим видом говорит тем, кто к нему пришёл, уходите. |
| It'll take a while to confirm, but right now, that's what my gut's telling me. | Это займёт время для подтверждения, но сейчас, это то, что говорит мне чутьё. |
| You're the one that keeps telling me that I can be better than who I am, and this... | Ты единственная, кто говорит мне что я могу быть лучше, и это... |
| And to be honest with you, if there's a man telling us what to do, I want to know who he is. | И, честно говоря, если кто-то говорит нам, что делать, я хочу знать, кто он такой. |
| Ellie hands the gun to Marlene, who says that she would tell her more about her mother in the future, before telling the girls to leave. | Элли отдаёт обратно пистолет Марлин, которая говорит, что в будущем она расскажет ей больше о своей матери, прежде чем дать девочкам уйти. |
| He's telling me to open it No! | Он мне говорит открыть её Нет! |
| I've been getting this feeling lately that there's something he hasn't been telling me. | Последнее время у меня было чувство, что он что-то мне не говорит. |
| I'm sure he's telling her the same thing. | Он, конечно же, и ей говорит то же самое. |
| India, Modi is telling his fellow citizens, is strong and well regarded around the world. | Индия, Моди говорит своим согражданам, это сильная держава и мир ее ценит. |
| So, the guy is telling the cat, don't you dare think outside the box. | Человек говорит коту: «Не смей выходить за рамки этой коробки». |
| She telling you what to say? | Она говорит вам, что делать? |
| But what is that really telling us? | О чём это говорит на самом деле? |
| See, little Peeko is telling me... that you're looking for someone or something. | Видишь - маленький Пико мне говорит... что ты ищешь чего-то или кого-то. |
| Jacob isn't telling us what to do | Джейкоб не говорит нам, что делать, |
| So all I know is that the government is not telling us the truth. | Так что, всё, что я знаю - правительство не говорит нам правду. |
| She's having a ball out there, telling those guys what to do. | Она там от себя в восторге, говорит этим парням что делать. |
| So which way is the ground telling you that they went? | Так что говорит тебе земля, в какую сторону они пошли? |
| Since when is Santana telling you what to do? | С каких пор Сантана говорит что тебе делать? |
| And there's this gigantic woman, and she's telling him, | И там эта гигантская женщина, и она говорит ему: |
| This is about your mother telling you, you could take a bath before dinner or after. | А в том, когда твоя мама говорит тебе, что ты можешь принять ванну до или после ужина. |