Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
At the Halloween shop, Apu gets angry at three lazy employees who are sleeping on their jobs, telling them to go back to work. В магазине Хэллоуина Апу рассердился на трех ленивых сотрудников, которые спали на своих рабочих местах, и говорит им вернуться к работе.
If only I knew what my heart was telling me Если бы я могла понять, что говорит мне сердце...
So I've got your resume here but it's not telling me everything. Так, я понял суть но это мне ни о чем не говорит.
Why isn't she here telling me this? А почему не она говорит мне об этом?
The only thing your dream is telling you is that you should be drinking warm milk before bed. Твой сон всего лишь говорит о том, что ты должна пить теплое молоко перед сном.
And sleeping is the body's way of telling other people to go away. А спящий человек своим видом говорит тем, кто к нему пришёл, уходите.
It'll take a while to confirm, but right now, that's what my gut's telling me. Это займёт время для подтверждения, но сейчас, это то, что говорит мне чутьё.
You're the one that keeps telling me that I can be better than who I am, and this... Ты единственная, кто говорит мне что я могу быть лучше, и это...
And to be honest with you, if there's a man telling us what to do, I want to know who he is. И, честно говоря, если кто-то говорит нам, что делать, я хочу знать, кто он такой.
Ellie hands the gun to Marlene, who says that she would tell her more about her mother in the future, before telling the girls to leave. Элли отдаёт обратно пистолет Марлин, которая говорит, что в будущем она расскажет ей больше о своей матери, прежде чем дать девочкам уйти.
He's telling me to open it No! Он мне говорит открыть её Нет!
I've been getting this feeling lately that there's something he hasn't been telling me. Последнее время у меня было чувство, что он что-то мне не говорит.
I'm sure he's telling her the same thing. Он, конечно же, и ей говорит то же самое.
India, Modi is telling his fellow citizens, is strong and well regarded around the world. Индия, Моди говорит своим согражданам, это сильная держава и мир ее ценит.
So, the guy is telling the cat, don't you dare think outside the box. Человек говорит коту: «Не смей выходить за рамки этой коробки».
She telling you what to say? Она говорит вам, что делать?
But what is that really telling us? О чём это говорит на самом деле?
See, little Peeko is telling me... that you're looking for someone or something. Видишь - маленький Пико мне говорит... что ты ищешь чего-то или кого-то.
Jacob isn't telling us what to do Джейкоб не говорит нам, что делать,
So all I know is that the government is not telling us the truth. Так что, всё, что я знаю - правительство не говорит нам правду.
She's having a ball out there, telling those guys what to do. Она там от себя в восторге, говорит этим парням что делать.
So which way is the ground telling you that they went? Так что говорит тебе земля, в какую сторону они пошли?
Since when is Santana telling you what to do? С каких пор Сантана говорит что тебе делать?
And there's this gigantic woman, and she's telling him, И там эта гигантская женщина, и она говорит ему:
This is about your mother telling you, you could take a bath before dinner or after. А в том, когда твоя мама говорит тебе, что ты можешь принять ванну до или после ужина.