Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
Biology telling them they don't belong together. Биология говорит, что они не подходят друг другу.
Well, that's what he keeps telling me. Ну, это он постоянно говорит мне.
And that's telling us a story. Это нам кое о чем говорит.
Looking at you and telling the two other detectives that you lied to us. Смотрит на тебя и говорит двум другим детективам, что ты соврал нам.
The Joker's telling us who he's targeting. Джокер говорит нам на кого он охотится.
He's telling me it's too dangerous here. Он говорит мне, что здесь слишком опасно.
I've been sitting in here for almost an hour, and nobody's telling me anything. Я уже час здесь сижу и мне никто ничего не говорит.
[Voice breaks] The police are telling me that y... Полиция говорит мне, что т...
I know when a man is telling me the truth. Я знаю, когда человек говорит мне правду.
He... He's telling her what he thinks. Он... он говорит ей, что он думает.
I didn't want to hear what he was telling me. Я не хотел слушать, что он говорит.
It won't leave my head Your soul is haunting me and telling me... Он не выходил у меня из головы твоя душа не дает мне покоя и говорит мне...
What's new here is what the local police are telling us about the community itself. Новое здесь то что местная полиция говорит нам об этом сообществе.
He's out of surgery, but no one's telling me anything. Операция закончилась, но никто мне ничего не говорит.
If she's meeting with the enemy and she's not telling us about it. Если она встречается с врагом и не говорит нам об этом.
And he's not telling me about it. Что-то его беспокоит, и он не говорит мне об этом.
It's like you're telling everybody who ever doubted you to suck it. Оно будто говорит всем кто когда-либо сомневался в тебе, выкусите.
She's telling me that it's time to let the car go. Она говорит мне, что пора отпустить эту машину.
He's just telling Rick's group what they want to hear. Он просто говорит группе Рика то, что они хотят услышать.
I have no way of telling how it bodes. Даже не могу сказать, о чем это говорит.
All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам.
It's like Tom, always telling me I spend too much time at the gym. Как Том, который всегда говорит мне что я трачу слишком много времени в спортзале.
This is someone inside your head telling you to do this. Кто-то внутри тебя говорит всё это.
He's telling me our time is up. Он говорит, что наше время вышло.
Your instincts are telling you that you deserve better, and you do. Твоя интуиция говорит тебе, что ты заслуживаешь лучшего, и это так.