Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
We get it, but it's possible your mom knows more than she's telling you. Мы понимаем, но, возможно, твоя мама знает больше, чем говорит.
So what are your instincts telling you now, kid? И что она говорит тебе сейчас?
You don't remember me telling you what this symbolizes? Ты не помнишь меня... твоя реакция говорит об этом.
No offense, but if she's not telling her shrink things, then you must not be very good at your job. Без обид, но если она не говорит о том, что ее волнует, значит, вы не столь хорошо выполняете свою работу.
He's a security guard... and he's telling me I have to leave. Тут подходит охранник... и говорит мне, что я должен покинуть казино.
She's not telling us we look fat. Она не говорит нам, что мы толстые
Ludwig knows more than he's telling us. или женской интуицией но Людвиг знает гораздо больше, чем на самом деле говорит.
What is it telling you now? А теперь он что тебе говорит?
Mum, a 17 year-old-boy is telling you what to wear and how to behave. Мам, 17-летний парнишка говорит тебе, как одеваться и как себя вести.
What's your gut telling you, boss? Что говорит твоё чутьё, босс?
And that is what she is telling every member of the California delegation, one phone call at a time. И она говорит это всем членам калифорнийской делегации, обзванивая их по одному.
So that's what she's been telling you? Так вот что она говорит тебе обо мне?
This guy's so good, people thank him for telling 'em that they're dying. Этот парень так хорош, что люди благодарят его за то, что он говорит им "вы умираете".
But you know, Mrs Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer. Но вы знаете, Миссис Сантьяго, там никто и нигде не говорит об ином мире, Поэтому вам нужно просто уверовать.
The only thing we have on our side right now is science, and that is telling us that this is an intelligent species. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
'cause my inner lawyer is telling me It might be a smart idea to delete it. Потому что мой внутренний адвокат говорит мне, что это хорошая идея удалить его.
And my mind's telling me the following: И вот что мой разум мне говорит:
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear. Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
He's telling us that the water's poison? Он говорит, что вода отравлена?
On that day there won't be anybody telling' us what to do or why we're doin' it. В тот день не будет никого, кто говорит нам что делать или зачем мы это делаем.
You hear what he's telling you, Dean? Слышишь, что он говорит тебе, Дин?
Listen to my heart and you'll see it's telling you the truth. Прислушайтесь к моему сердцу и вы увидите, что оно говорит вам правду
Surely if my body naturally wakes up at2pm, that's nature's way of telling me it's OK. Ведь если моё тело само просыпается в два дня, сама природа мне говорит, что всё нормально.
He's telling me this is for the good of my planet, but... [Крисси] Он говорит мне, что это для блага моей планеты, но...
He says Modell's has the new A2000 I was telling you about. Ж: Он говорит, что есть новая модель А2000, я тебе говорила.