He's telling us we ought get back to the old three Rs. |
Он говорит нам, что мы должны возвратиться к старому чтению. |
Cast and everything... telling me to make some adjustments on those wings. |
В гипсе и со всеми делами и говорит мне,... как надо усовершенствовать эти крылья. |
America is telling us not to. |
Америка говорит нам не делать их. |
I know what it is telling me. |
Я понимаю, что оно мне говорит. |
But that very fact is telling. |
Но сам факт говорит за себя. |
The mountain isn't telling us it's time for us to go home. |
Гора не говорит, что нам пора возвращаться домой. |
Turn off the voice in your head telling you not to trust what you see. |
Выключить голос в голове, который говорит не доверять глазам своим. |
While watching, and not telling us that they're watching us. |
Во время наблюдения, и не говорит нам, что они наблюдают за нами. |
He's telling you to bide your time. |
Он говорит тебе ждать удобного момента. |
And my instincts are telling me I've got to see this through with her. |
И моя интуиция говорит, что я должен довести с ней дело до конца. |
The patient telling the doctor it's all right. |
Пациент говорит доктору, что он здоров. |
I'm hearing what our therapist is telling us, and you're not. |
Я слышу то, что говорит наш психотерапевт, а ты нет. |
I don't know what Nicky's telling you. |
Не знаю, что Ники говорит. |
My mistress keeps telling me that. |
Моя любовница все время мне это говорит. |
But what the mathematics in this whole area is telling us is that very simple rules naturally give rise to very complex objects. |
Ќо математика во всей этой области говорит нам, что очень простые законы естественным образом дают начало очень сложным объектам. |
Like she's not telling us the whole truth. |
Как будто она не говорит всю правду. |
And he's waking up from these bad dreams and not telling me about them. |
Он просыпается от кошмаров и ничего не говорит. |
He's telling you to go already. |
Он говорит, что тебе уже пора ехать. |
Your gut's telling you something's not adding up. |
Твое нутро говорит тебе, что что-то не сходится. |
But when it is Him telling, I do my best. |
Но когда говорит он, выкладываюсь. |
And she's always telling me what to do. |
Она постоянно говорит мне, что делать. |
He's telling me about, don't drive on... here. |
Говорит не едь мол по тротуару. |
He's telling me I shouldn't smoke. |
Говорит, чтобы я перестал курить. |
That's exactly what Helen keeps telling me. |
Хелен мне то же самое говорит. |
Her feelings for davis bloome may be stronger than she's telling you. |
Её чувства к Дэйвису Блуму могут быть сильнее, чем она об этом говорит. |