| He's telling us we ought get back to the old three Rs. | Он говорит нам, что мы должны возвратиться к старому чтению. |
| Cast and everything... telling me to make some adjustments on those wings. | В гипсе и со всеми делами и говорит мне,... как надо усовершенствовать эти крылья. |
| America is telling us not to. | Америка говорит нам не делать их. |
| I know what it is telling me. | Я понимаю, что оно мне говорит. |
| But that very fact is telling. | Но сам факт говорит за себя. |
| The mountain isn't telling us it's time for us to go home. | Гора не говорит, что нам пора возвращаться домой. |
| Turn off the voice in your head telling you not to trust what you see. | Выключить голос в голове, который говорит не доверять глазам своим. |
| While watching, and not telling us that they're watching us. | Во время наблюдения, и не говорит нам, что они наблюдают за нами. |
| He's telling you to bide your time. | Он говорит тебе ждать удобного момента. |
| And my instincts are telling me I've got to see this through with her. | И моя интуиция говорит, что я должен довести с ней дело до конца. |
| The patient telling the doctor it's all right. | Пациент говорит доктору, что он здоров. |
| I'm hearing what our therapist is telling us, and you're not. | Я слышу то, что говорит наш психотерапевт, а ты нет. |
| I don't know what Nicky's telling you. | Не знаю, что Ники говорит. |
| My mistress keeps telling me that. | Моя любовница все время мне это говорит. |
| But what the mathematics in this whole area is telling us is that very simple rules naturally give rise to very complex objects. | Ќо математика во всей этой области говорит нам, что очень простые законы естественным образом дают начало очень сложным объектам. |
| Like she's not telling us the whole truth. | Как будто она не говорит всю правду. |
| And he's waking up from these bad dreams and not telling me about them. | Он просыпается от кошмаров и ничего не говорит. |
| He's telling you to go already. | Он говорит, что тебе уже пора ехать. |
| Your gut's telling you something's not adding up. | Твое нутро говорит тебе, что что-то не сходится. |
| But when it is Him telling, I do my best. | Но когда говорит он, выкладываюсь. |
| And she's always telling me what to do. | Она постоянно говорит мне, что делать. |
| He's telling me about, don't drive on... here. | Говорит не едь мол по тротуару. |
| He's telling me I shouldn't smoke. | Говорит, чтобы я перестал курить. |
| That's exactly what Helen keeps telling me. | Хелен мне то же самое говорит. |
| Her feelings for davis bloome may be stronger than she's telling you. | Её чувства к Дэйвису Блуму могут быть сильнее, чем она об этом говорит. |