Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
And now that I'm getting answers, now that he's telling me everything... И сейчас, когда у меня есть ответы, сейчас, когда он говорит мне всё...
Stop it, he's telling you it's closed for the day! Прекрати, он же говорит, что сегодня уже закрыто!
You think I shouldn't go, or Grandma's telling you not to let me? Ты думаешь, что не стоит идти, или бабушка говорит не отпускать меня?
Because someone in a position of authority is telling him that, Из-за того что человек, обладающий властью, говорит ему,
I know what Aguirre is telling you to do, and I know why. Я знаю, что Агирри говорит тебе делать, и я знаю, почему.
But? - What is it she's not telling us? Что конкретно она нам не говорит?
It's telling us exactly how to go to the doctor's house! Она говорит нам, как проехать к дому доктора!
So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. Очевидно, что я катастрофа, и вселенная говорит мне, что это не мое.
Are you aware that Sam goes around telling people that you're... Вы знаете, что Сэм говорит, что вы...
And I honestly believe that he is trying to redeem himself, that he is telling me the truth. И я искренне верю, что он пытается искупить свою вину, и что он говорит правду.
That's what real friends do. It's not like Betty, who's up on her big stocky high horse, telling me that I'm not good enough. Это не похоже на Бэтти, которая сидя на своем большом высоком коне, и говорит мне, что я не достаточно хороша.
That scene we're filming tonight, where the wife is telling the detective that she's scared for him, that she loves him. Сегодня ночью мы снимаем сцену, в которой жена говорит детективу, что любит его и боится за него.
My gut is telling me "No," but my gut is also very hungry. Внутренний голос говорит "Нет", но при этом очень хочет кушать.
The Eritrean Government is thus telling all who care to listen that it is engaged in tactical manoeuvres in order to gain time to regroup and reorganize. Таким образом, правительство Эритреи говорит всем, кто его слушает, что оно предпринимает тактические шаги, с тем чтобы выиграть время и провести перегруппировку и реорганизацию.
Thirdly, let us realize what the coalescence of this broad coalition of States against terrorism is telling us: no State can tackle problems, especially those of a global nature, by itself. В-третьих, давайте осознаем, что формирование такой широкой коалиции государств против терроризма говорит нам: ни одно государство не может рассматривать проблемы, в частности глобального характера, в одиночку.
By this, he is in fact telling us that this Council should understand that it can do nothing without his approval. Этим он фактически говорит нам, что Совет должен понимать, что он не в силах нечего сделать без его одобрения.
Through NEPAD, Africa is telling us - the rest of the world - that it is committed to resolving its problems and that it takes responsibility for creating the right political conditions for development in the continent. Через НЕПАД Африка говорит нам, остальной части мира, что она привержена разрешению своих проблем и берет на себя ответственность за создание благоприятных политических условий для развития своего континента.
That instinctive response by politicians to an unpopular decision by an independent regulatory agency was a telling example of both why such regulators are necessary and how fragile they remain in Bosnia and Herzegovina. Подобная инстинктивная реакция политических деятелей на непопулярное решение независимого регулирующего органа наглядно говорит как о том, зачем нужны подобные органы, так и о том, насколько они по-прежнему уязвимы.
I feel like no one's telling me the truth, Damon. Я чувствую, что никто не говорит мне правду, Дэймон
Well, if your gut's telling you that she's in trouble, maybe you should listen to it. Ну, если твой внутренний голос говорит тебе, что она в беде, может быть, тебе стоит к нему прислушаться.
And he's telling everybody he's Jimmy "two guns" so he can do research for his new novel. И он говорит всем, что он Джимми "Два ствола", чтобы проводить исследование для своей новой книги.
Gonzo, Denise is telling you that she has a boyfriend now and that the relationship isn't working for her. Гонзо, Дениз говорит вам, что у нее теперь есть парень и что ваши отношения ее не устраивают.
He assigns it to you, you don't do it somehow it gets done and now he's telling you what a great job you did. Он поручает тебе дело, ты ничего не делаешь оно как-то делается и теперь он говорит, что ты проделал прекрасную работу.
I don't think she's telling us everything. not with what Hatake's been putting us through. Я не думаю, что она говорит нам все про то, через что Хатаки нас ведет.
Because it's like this thing living inside me, telling me what to do, saying I have to kill, not leaving me any choice. Потому что он как будто живет внутри меня, говорит, что мне делать, требует, чтобы я убивал, не оставляя мне выбора.