Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит.
So is your father telling you to get married? Твой отец говорит тебе выходить замуж?
I want so much to make things right, But every instinct in my body Is telling me to be careful. Я очень хочу все исправить, но каждая клеточка моего тела говорит, что мне надо быть осторожнее.
You really believe him, telling Hamlet to do it, go for it, do something. Вы ему верите, говорит Гамлету сделать это, решиться, сделать что-то.
CALLEN: What do you think he's telling her? Как ты думаешь, что он ей говорит?
I mean, that's what my own father is telling me... to get Ben to marry me. Я имею в виду, это то что мой отец говорит мне... что Бен должен жениться на мне.
He's telling me what I have to do? Он говорит мне, что мне надо делать.
Maybe this is just your body's way of telling you to, you know, calm it down, find someone you actually care about. Может, просто твое тело говорит тебе, ну знаешь, что уже пора остыть, найти кого-то тебе дорогого.
No, I'm just trying to do my job, only it gets hard to do if the person you're working with is keeping secrets and telling lies. Нет, я только пытаюсь делать мою работу, только это трудновато если персона, с которой работаешь, что-то держит в секрете и говорит неправду.
That was one of Ford's assistants telling me that there's a suit sale at Nordstrom and to remind me that it's trash day, and the bins should be out. Одна из ассистенток Форда, говорит, что в Нордстроме распродажа костюмов и что сегодня забирают мусор, надо выставить баки.
That's your guilty conscience telling you there's a light bulb to change somewhere. Это твоя совесть говорит, что пора кое-где лампочку сменить
He speaks to me in an ancient language that I don't understand... but I think he is telling me that I am going to die. Он разговаривает со мной на древнем языке, которого я не понимаю... но мне кажется, он говорит, что я скоро умру.
Marie's not telling him that we're paying his therapy bills, and neither are we. Мари не говорит ему, что мы платим за его физиотерапию, и мы не скажем.
Now, I know there's a part of you That's telling you what to do. Я знаю, что часть тебя говорит тебе что делать.
Jay is always telling me to "Write this down." Джей постоянно говорит мне: "Запиши это".
If you tell them they aren't good, that's one more person telling them that. Если ты скажешь им, что они не хороши, станет на одного человека больше, который это им говорит.
I mean, how is that telling us anything we don't already know? Ну и о чем это говорит, кроме того, что мы и так знаем?
I think if jo's gut is telling her frank's not our guy, it's worth listening to. Я думаю, что если её инстинкт говорит ей, что Фрэнк не наш парень, то вам следует прислушаться к ней.
Owen French, Managing Partner, is telling me to celebrate the fact that I tried to kiss a client? Оуэн Френч, главный партнёр, говорит мне радоваться тому, что я попробовала поцеловать клиента?
So... what then, Mr. Painter, is this little painting telling us? И что же, мистер Художник, эта картинка говорит нам?
Here was a city telling its child, "You can." Так город говорит своим детям: «Вы можете».
I think that it's telling us that there's new possibilities for self-assembly, replication, repair in our physical structures, our buildings, machines. Я думаю, это говорит нам, что для самосборки, репликации, ремонта в наших физических структурах, зданиях, машинах, есть новые возможности.
"Okay, what is she telling you to write?" "Ладно, а что она говорит?"
Well, whatever, he helped you do it, and now he's telling you that it doesn't matter. Как скажешь, помог тебе её получить, а сейчас он говорит, что она не важна.
She tells me to stop telling her, but I tell her I can't, because that would be giving up. Она говорит, чтобы я прекратил ей это говорить, но я не могу, потому что это и означает сдаться.