Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
About this time, someone is telling you to get on the plane. К этому времени, кто-то говорит вам проследовать на самолёт.
She's always telling me I should go work at the company. Она всё время говорит, чтобы я работал в компании.
Well, something's telling me to do it. Ну, что-то говорит мне, займись этим.
I think she's telling him right now. Думаю, она говорит ему прямо сейчас.
Skeletor here is telling me I need an appointment to see you. Тут эта "тощая" говорит мне, что мне нужно уведомление, чтобы увидеть тебя.
I believe she's telling you to scram. Думается мне она говорит чтобы ты начал удирать.
The mayor is telling me I should put my application in for judgeship. Мэр говорит, что мне следует подать мою кандидатуру на должность судьи.
And this guy is telling me that it's not my jurisdiction. А этот мужик говорит мне, что это не моя юрисдикция.
Okay, that's someone telling you that my lawyer is here. Кто-то говорит тебе, что пришёл мой адвокат.
Well, my dad is always telling me not to be afraid to try new things. Папа всегда говорит мне не бояться пробовать что-то новое.
This is very telling, and a little sad, frankly. Это о многом говорит и это немного грустно, если честно.
That's the market telling me you are in demand. Рынок говорит мне, что ты пользуешься спросом.
Everything in my brain is telling me that this is the right thing. Разум говорит мне, что это правильно.
She's telling her to meet her here. Она говорит, чтобы та встретила ее здесь.
She's telling me to stay away. Она говорит мне, чтобы я держался подальше.
Well, this is fate telling us we can't. Но судьба говорит нам, что мы не сможем.
It he's representing the whole family, he knows more than he's telling us. Если он представитель всех членов семьи, то знает больше, чем говорит нам.
And I hope that he's not telling you otherwise. Надеюсь, он говорит так же.
She's telling me she'll work only after seeing the producer. Она говорит мне, что будет работать только после того, как увидит продюссера.
I don't know if he's telling the full truth. Я не знаю, всю ли правду он говорит.
Bronwyn was just telling us that she and Malcolm have bought a house at Pearl Beach. Бронуин просто говорит нам, что они с Малькольмом купили дом в Перл-Бич.
The lies she must be telling him. Из-за вранья, что она говорит ему.
Now she's telling everyone not to speak to her. А теперь Сидни говорит всем не разговаривать с Мелоди.
Maybe he's telling us he's closing the book on Seattle and opening it on Vegas. Может, он говорит, что переворачивает страницу в Сиэтле и разворачивает в Лас-Вегасе.
It's telling you I'm lying. Устройство говорит, что я вру.