| What is any of this telling you about Eddie? | Что всё это говорит вам об Эдди? |
| That gun in your hand is telling a different story, son! | Пистолет в твоей руке говорит об обратном, сынок! |
| Right now, I think this guy is telling me that it's time to eat. | А сейчас, я думаю, этот парень говорит мне, что пришло время поесть. |
| What is she telling her in there? | О чём она с ней говорит? |
| Is Bobby the one telling you to set these fires? | Бобби единственный кто говорит тебе устраивать эти пожары? |
| And what's your intuition telling you about going down that road? | А что твоя интуиция говорит тебе насчет этого варианта? |
| That's what the voice is telling you? | Это-то, что говорит вам голос? |
| If it's telling us when, then it must also tell us where. | Но если она говорит нам- когда, тогда она должна сказать-и где. |
| She's here tonight, and she's telling me that she wants a hug. | Она сегодня здесь, и она говорит мне, что хочет обняться. |
| For a few nights now, it has been telling me: | Уже несколько ночей он говорит мне: |
| What's your tactical database telling you now? | А что теперь говорит ваша тактическая база? |
| Everything in my gut was telling me not to trust him, | Всем нутром было говорит мне не доверять ему, |
| So, what is he not telling us? | А если он нам не говорит? |
| Now this... empirical assessment's telling her she's not as exceptional as she thought. | Сейчас же... ее эмпирическая оценка говорит ей, что она не как исключительна, как думала. |
| Or is that your chip telling you? | Или это тебе говорит твой чип? |
| Kate, did you hear what Bud is telling the children? | Кейт, ты слышала, что Санта говорит детям? |
| Do you really think this man-child is telling us the truth? | Думаете, этот человек-ребенок говорит нам правду? |
| Do you really think this man-child is telling us the truth? | Думаете, этот переросток говорит правду? |
| To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you. | Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе. |
| Decided that was the world telling me maybe I should give it up. | Решил, что это мир говорит мне, что возможно, мне стоит бросить это. |
| Why isn't she here telling me this? | Почему не она говорит мне об этом? |
| Why is Jane telling everyone what to do? | Почему Джейн говорит всем что делать? |
| 'Cause my instinct's telling me that someone who loves his family that much won't go through with this. | Потому что моя интуиция говорит мне, Что кто-то, кто любит свою семью настолько сильно, не пойдет на подобное. |
| He kept telling her I was being beaten up at school by a bully and that he was trying to teach me to defend myself. | Он до сих пор говорит ей, что я была избита в школе задирой а потом он пытался научить меня защищаться. |
| Partly 'cause every bone in my body is telling me he's a bad guy, and I don't trust him. | Отчасти, потому что каждая кость в моем теле говорит мне он плохой парень и я не доверяю ему. |