| I know. Martin keeps telling me, too. | Да, Мартин то же самое мне говорит. |
| To know when people are telling me who they are. | Когда люди говорит мне, кто они. |
| That story is telling itself, and you know it. | Эта история говорит сама за себя, и ты знаешь это. |
| She keeps telling us this is the longest she's ever been away from you. | Всё говорит, что никогда не была без вас так долго. |
| Okay, Maura's telling her that she can come live with her in Indiana. | Мора говорит ей, что она может поехать с ней в Индиану. |
| He's telling us he'll be buried beside her rather than give up the position. | Говорит нам, что скорее ляжет рядом с ней, чем оставит пост. |
| And you go through the correctional system and everyone's telling you the same thing. | Вы проходите через исправительную систему, и каждый говорит вам об этом. |
| I think he's telling you do not enter. | Он говорит, что входа нет. |
| There's nothing telling me that it can be done. | Ничего не говорит мне, что это можно сделать. |
| Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. | Вариант "В" - адвокат не говорит нам все, что знает. |
| My gut is telling me to say no... | Моя интуиция говорит мне ответить нет... |
| And then Lux is telling me another thing. | А затем Лакс говорит мне совершенно другое. |
| I think this is a terrorist job, and no-one's telling me anything. | Думаю, это связано с террористами, но мне никто ничего не говорит. |
| Of course he's not telling anyone. | Конечно, он никому не говорит. |
| It's me he's telling off, not you. | Это я, он говорит обо мне, а не о тебе. |
| Which she's not telling him, because she wants him to sleep in her bed... | Но Ребекка не говорит ему, потому что хочет, чтобы он спал в её постели... |
| The people of Abuddin are used to the government telling them what to do. | Народ Абуддина привык, что правительство говорит, что им делать. |
| Someone is constantly telling the child to say grandpa. | Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку. |
| There's no telling how much is already out in circulation. | Но это ничего не говорит нам о том, сколько таких купюр уже в обращении. |
| He's telling me to write a spec script. | Говорит, чтобы я написала сценарий на продажу. |
| My gut's telling me to dance with him. | Моя интуиция говорит мне потанцевать с ним. |
| No one is telling us why we need to gather. | Никто нам не говорит, почему нам нужно собраться. |
| Kat is always telling me not to wear it to work. | Кэт всегда говорит не брать их на работу. |
| He keeps telling me not to call a doctor. | Все говорит, чтобы не вызывал врача. |
| This is the universe telling me to move back home to Florida. | Сама вселенная говорит мне вернуться домой во Флориду. |