Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
I know. Martin keeps telling me, too. Да, Мартин то же самое мне говорит.
To know when people are telling me who they are. Когда люди говорит мне, кто они.
That story is telling itself, and you know it. Эта история говорит сама за себя, и ты знаешь это.
She keeps telling us this is the longest she's ever been away from you. Всё говорит, что никогда не была без вас так долго.
Okay, Maura's telling her that she can come live with her in Indiana. Мора говорит ей, что она может поехать с ней в Индиану.
He's telling us he'll be buried beside her rather than give up the position. Говорит нам, что скорее ляжет рядом с ней, чем оставит пост.
And you go through the correctional system and everyone's telling you the same thing. Вы проходите через исправительную систему, и каждый говорит вам об этом.
I think he's telling you do not enter. Он говорит, что входа нет.
There's nothing telling me that it can be done. Ничего не говорит мне, что это можно сделать.
Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. Вариант "В" - адвокат не говорит нам все, что знает.
My gut is telling me to say no... Моя интуиция говорит мне ответить нет...
And then Lux is telling me another thing. А затем Лакс говорит мне совершенно другое.
I think this is a terrorist job, and no-one's telling me anything. Думаю, это связано с террористами, но мне никто ничего не говорит.
Of course he's not telling anyone. Конечно, он никому не говорит.
It's me he's telling off, not you. Это я, он говорит обо мне, а не о тебе.
Which she's not telling him, because she wants him to sleep in her bed... Но Ребекка не говорит ему, потому что хочет, чтобы он спал в её постели...
The people of Abuddin are used to the government telling them what to do. Народ Абуддина привык, что правительство говорит, что им делать.
Someone is constantly telling the child to say grandpa. Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку.
There's no telling how much is already out in circulation. Но это ничего не говорит нам о том, сколько таких купюр уже в обращении.
He's telling me to write a spec script. Говорит, чтобы я написала сценарий на продажу.
My gut's telling me to dance with him. Моя интуиция говорит мне потанцевать с ним.
No one is telling us why we need to gather. Никто нам не говорит, почему нам нужно собраться.
Kat is always telling me not to wear it to work. Кэт всегда говорит не брать их на работу.
He keeps telling me not to call a doctor. Все говорит, чтобы не вызывал врача.
This is the universe telling me to move back home to Florida. Сама вселенная говорит мне вернуться домой во Флориду.