I know. Martin keeps telling me, too. |
Да, Мартин то же самое мне говорит. |
To know when people are telling me who they are. |
Когда люди говорит мне, кто они. |
That story is telling itself, and you know it. |
Эта история говорит сама за себя, и ты знаешь это. |
She keeps telling us this is the longest she's ever been away from you. |
Всё говорит, что никогда не была без вас так долго. |
Okay, Maura's telling her that she can come live with her in Indiana. |
Мора говорит ей, что она может поехать с ней в Индиану. |
He's telling us he'll be buried beside her rather than give up the position. |
Говорит нам, что скорее ляжет рядом с ней, чем оставит пост. |
And you go through the correctional system and everyone's telling you the same thing. |
Вы проходите через исправительную систему, и каждый говорит вам об этом. |
I think he's telling you do not enter. |
Он говорит, что входа нет. |
There's nothing telling me that it can be done. |
Ничего не говорит мне, что это можно сделать. |
Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. |
Вариант "В" - адвокат не говорит нам все, что знает. |
My gut is telling me to say no... |
Моя интуиция говорит мне ответить нет... |
And then Lux is telling me another thing. |
А затем Лакс говорит мне совершенно другое. |
I think this is a terrorist job, and no-one's telling me anything. |
Думаю, это связано с террористами, но мне никто ничего не говорит. |
Of course he's not telling anyone. |
Конечно, он никому не говорит. |
It's me he's telling off, not you. |
Это я, он говорит обо мне, а не о тебе. |
Which she's not telling him, because she wants him to sleep in her bed... |
Но Ребекка не говорит ему, потому что хочет, чтобы он спал в её постели... |
The people of Abuddin are used to the government telling them what to do. |
Народ Абуддина привык, что правительство говорит, что им делать. |
Someone is constantly telling the child to say grandpa. |
Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку. |
There's no telling how much is already out in circulation. |
Но это ничего не говорит нам о том, сколько таких купюр уже в обращении. |
He's telling me to write a spec script. |
Говорит, чтобы я написала сценарий на продажу. |
My gut's telling me to dance with him. |
Моя интуиция говорит мне потанцевать с ним. |
No one is telling us why we need to gather. |
Никто нам не говорит, почему нам нужно собраться. |
Kat is always telling me not to wear it to work. |
Кэт всегда говорит не брать их на работу. |
He keeps telling me not to call a doctor. |
Все говорит, чтобы не вызывал врача. |
This is the universe telling me to move back home to Florida. |
Сама вселенная говорит мне вернуться домой во Флориду. |