Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt! На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции... а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
Except that some deep crack of some remote recess of some dark corner is here telling me - that's enough. За исключением того, что одна глубокая трещина из отдаленной ниши темного уголка сейчас здесь и говорит мне - с меня хватит
The scene we're filming tonight, where the wife's telling the detective that she cares for him, that she loves him. В сцене, которую мы сегодня будем снимать, жена говорит детективу, что она за него боится, что она его любит.
How am I supposed to take notes when the voice in my head is telling me that Sara Harvey is torturing you for something Melissa might have done? как я должна делать заметки, когда голос в моей голове говорит мне, что Сара Харви мучает тебя за то, что возможно сделала Мелисса?
The love of my life, who I thought I had all summer with telling me he's leaving? Любовь всей моей жизни, с которой я должна была провести все лето, говорит, что завтра уезжает?
Pay attention, because he's telling you what you'll have to do! Обратите внимание, потому что он говорит вам что вы должны будете сделать!
You think that Zack is guilty, but once again my gut is telling me something else, all right? Ты думаешь, что Зак виновен, но снова моё нутро говорит мне об обратном.
What's he... what's he telling you? Что он... что он говорит вам?
"My defense team is telling me I need to say I did this." "Моя защита говорит мне сказать, что я это сделал".
Is Addison telling people that I'm giving it up? А что, Эддисон всем говорит, что я съезжаю?
But, you know, there's a comedian who said, Well, who's telling me that consciousness is so good and so important? Но, знаете ли, есть юморист, который сказал: «А кто мне говорит что сознание - это так хорошо и важно?
If you put one in, then I can't hear what it's telling me! Если поставить глушитель, я не услышу, что мне говорит двигатель!
That's his way of telling Garrett, "I can do better than you." Так он говорит Гарретту: "Я лучше тебя".
And I think that's actually a really telling answer, because it suggests that the circles of these altruists don't look like this, they look more like this. И я считаю, этот ответ говорит о многом, потому что круг этих людей выглядит не так, а скорее вот так.
Then why do I have a police officer calling me, describing you exactly, telling me your name and saying that you stole from a customer? Тогда почему мне звонит полиция, описывает тебя, называет имя и говорит, что ты обворовала клиента?
My life away from you, away from anyone telling me who I'm supposed to be. Жизнь, подальше от тебя, подальше ото всех, кто говорит мне, кем я должен стать.
We both know that there's something's not right about Carter's disappearance, and I think Mayfair knows something she's not telling us. Мы оба знаем, что с исчезновением Картера что-то не так, и я думаю, что Мэйфер что-то знает, но не говорит нам.
Not because I am promising you anything, but because the dome is telling you what you're supposed to do to be with us. Не потому что я что-то тебе обещаю, а потому что купол говорит тебе что ты должен сделать, чтобы быть с нами.
Or maybe he finds himself in his beautiful New York apartment overlooking the park, with a girl who's much too young for him, and he's telling her what he knows to be are tired old stories. Или, возможно, он оказывается в своей прекрасной нью-йоркской квартире с видом на парк, с девушкой, которая слишком молода для него, и он говорит ей, что он знает, что устал от старых историй.
But now you got your lawyer sitting here, telling me that you didn't do it? Но теперь у тебя есть адвокат, сидит тут и говорит, что ты этого не делал?
And it's not that I don't value your advice, but sometimes I have to trust my gut, and right now my gut is telling me Mike Anderson. И моё решение вовсе не означает, что я не ценю ваших советов, но иногда просто нужно доверять чутью, а сейчас моё чутьё говорит мне: Майк Андерсон.
So, "A" is telling you to ditch Eddie Lamb and go for Dr. Palmer. Значит, "А" говорит тебе забыть о Эдди Лэмб и вернуться к доктору Палмэру
One minute, Judy and I were enjoying a nice Pinot Noir, and the next, she was wheeling me to the cab, and telling me it was over. В одну минуту мы сидим с Джуди и наслаждаемся Пино Нуар, а в следующую, она закатывает мое кресло в такси, ...и говорит мне, что все кончено.
The last thing we need is your old boss telling us what we're doing wrong. То последнее, что нам нужно это наш старый босс который говорит нам, что мы делаем что-то неправильно
So, how come Miss Know-it-all is only telling us about it right now? А эта всезнайка говорит нам только сейчас.