| I think the younger one's telling the clan that he's found something good for them. | Думаю, молодой говорит клану, что он нашел что-то ценное для них. |
| See, 'cause he's the boss, so he was telling himself. | Видишь, он начальство, поэтому сам себе и говорит. |
| Ian, if Rita's telling you to go home, you need to listen. | Йен, если Рита говорит идти домой, ты должен послушаться. |
| He's telling us we should live. | Он говорит нам, что мы должны жить. |
| My mind is telling me to do one thing and my heart another. | Разум говорит мне поступить одним образом, а сердце - другим. |
| He's telling doctors he wants to come back and finish his shift. | Говорит врачам, что хочет вернуться и доработать смену. |
| So, sweet child of mine, who's always telling Daddy not to sleep with the help. | Итак, моё дорогое дитя, кто всегда говорит папочке не спать с прислугой. |
| Nothing that your body language isn't telling me right now. | Ничего, что не говорит мне язык твоего тела прямо сейчас. |
| In effect, Germany is telling its unskilled not to bother working. | Фактически, Германия говорит своим неквалифицированным рабочим, чтобы те не брались за работу. |
| And nature is telling us that our current economic model is dangerous and self-defeating. | И природа говорит нам, что наша сегодняшняя экономическая модель опасна и обречена на провал. |
| Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us. | Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель. |
| And if he's not telling his own barrister the truth... | А уж если он не говорит правду своему собственному адвокату... |
| All that living and learning is telling me one thing right now. | Весь мой опыт говорит об одном сейчас. |
| There's nobody besides their mother or me telling them what to do. | Потому что никто, кроме меня и их матерей не говорит им, что нужно делать. |
| So, she's telling me she needs space. | Она говорит мне, что ей нужно пространство. |
| I think he's telling us the truth. | Я думаю, он говорит правду. Ладно. |
| Pierce knows where he is and he's not telling me. | Пирс знает, где он, и не говорит мне. |
| He's telling us he's changed. | Он говорит нам, что изменился. |
| Larry, she's telling me to take you out. | Ларри, она говорит, чтоб я тебя устранила. |
| The timing of his arrival is telling. | Об этом говорит время его прибытия. |
| And Alvin's telling his friends he has a pet named han. | А Элвин говорит своим друзьям, что у него есть домашний питомец по имени Хан. |
| Nobody's telling me what's going on. | Никто не говорит мне, что случилось. |
| Or someone here knows more than they're telling. | Или кто-то здесь знает больше, чем говорит. |
| He didn't go on the air telling people to give peace a chance. | В эфире он не говорит людям дать воцариться миру. |
| My manager's telling me we have to wrap this up. | Мой менеджер говорит, что нам пора заканчивать. |