Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
I think the younger one's telling the clan that he's found something good for them. Думаю, молодой говорит клану, что он нашел что-то ценное для них.
See, 'cause he's the boss, so he was telling himself. Видишь, он начальство, поэтому сам себе и говорит.
Ian, if Rita's telling you to go home, you need to listen. Йен, если Рита говорит идти домой, ты должен послушаться.
He's telling us we should live. Он говорит нам, что мы должны жить.
My mind is telling me to do one thing and my heart another. Разум говорит мне поступить одним образом, а сердце - другим.
He's telling doctors he wants to come back and finish his shift. Говорит врачам, что хочет вернуться и доработать смену.
So, sweet child of mine, who's always telling Daddy not to sleep with the help. Итак, моё дорогое дитя, кто всегда говорит папочке не спать с прислугой.
Nothing that your body language isn't telling me right now. Ничего, что не говорит мне язык твоего тела прямо сейчас.
In effect, Germany is telling its unskilled not to bother working. Фактически, Германия говорит своим неквалифицированным рабочим, чтобы те не брались за работу.
And nature is telling us that our current economic model is dangerous and self-defeating. И природа говорит нам, что наша сегодняшняя экономическая модель опасна и обречена на провал.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us. Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
And if he's not telling his own barrister the truth... А уж если он не говорит правду своему собственному адвокату...
All that living and learning is telling me one thing right now. Весь мой опыт говорит об одном сейчас.
There's nobody besides their mother or me telling them what to do. Потому что никто, кроме меня и их матерей не говорит им, что нужно делать.
So, she's telling me she needs space. Она говорит мне, что ей нужно пространство.
I think he's telling us the truth. Я думаю, он говорит правду. Ладно.
Pierce knows where he is and he's not telling me. Пирс знает, где он, и не говорит мне.
He's telling us he's changed. Он говорит нам, что изменился.
Larry, she's telling me to take you out. Ларри, она говорит, чтоб я тебя устранила.
The timing of his arrival is telling. Об этом говорит время его прибытия.
And Alvin's telling his friends he has a pet named han. А Элвин говорит своим друзьям, что у него есть домашний питомец по имени Хан.
Nobody's telling me what's going on. Никто не говорит мне, что случилось.
Or someone here knows more than they're telling. Или кто-то здесь знает больше, чем говорит.
He didn't go on the air telling people to give peace a chance. В эфире он не говорит людям дать воцариться миру.
My manager's telling me we have to wrap this up. Мой менеджер говорит, что нам пора заканчивать.