That's what he keeps telling me. |
Он говорит мне то же самое. |
My gut never lies and right now my gut is telling me murder. |
Мое чутье никогда не подводит, и сейчас оно говорит мне "УБИИИИЙСТВООО!". |
Reminding me to pick up Carl after school or telling me breakfast is ready. |
Напоминает мне забрать Карла из школы или говорит, что завтрак готов. |
Even the-the crossword puzzle's telling us to stay in today. |
Даже сканворд говорит нам сидеть дома сегодня. |
My husband has been telling me I should learn how to drive for some time now. |
Мой муж говорит, что мне нужно сейчас учиться водить. |
With Juliet, telling her that Romeo has been banished. |
Когда няня говорит Джульетте, что Ромео изгнан. |
It's a girl telling a guy she really likes - that she's sorry. |
Девочка говорит парню, который ей очень нравится, что она сожалеет. |
Monkey's been telling me we should start to tread the boards ourselves. |
Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене. |
He obviously knows more than he's telling us. |
Он явно знает больше, чем нам говорит. |
James has been telling me next year's team shaping up as a good one. |
Джеймс говорит, в следующем году будет хорошая команда. |
The Doctor knows you, but he's not telling me who you are. |
Доктор знает тебя, но он не говорит мне, кто ты. |
Because I guarantee you that's what Sidwell's telling Harvey. |
Гарантирую - Сидвелл говорит Харви то же самое. |
Catherine, your silence right now is telling me that you weren't at home. |
Кэтрин, твое молчание говорит о том, что тебя не было дома. |
But, Bessie, if Emily is telling you that it is not Daniel's... |
Бесси, если Эмили говорит, что это не Дэниел... |
Now furlong is telling me that Sam retired to the sunshine state. |
А сейчас Фарлонг говорит, что Сэм в отставке в солнечном штате. |
There are no bosses telling me what to do. |
Никто не говорит мне что делать. |
My instincts keep telling me something's not right here. |
Моя интуиция говорит, что здесь что-то нечисто. |
At least he's telling us more with each crime scene. |
Во всяком случае, с каждым местом преступления он говорит нам все больше. |
What is she really telling you? |
Что она на самом деле говорит тебе? |
We intercepted a call from El Jefe telling his boys to go negotiate... aggressively. |
Мы перехватили звонок от Эль Хефе, который говорит своим парням вести переговоры более агрессивно. |
Do what Toby's telling you to do. |
Делай то, что тебе говорит Тоби. |
You can't believe what it's telling you. |
Не верь тому, что она говорит. |
Your friend is telling you not to beat yourself up for it. |
Твой друг говорит тебе не казнить себя за это. |
Tony was telling us that it's just you at home. |
Тони говорит, что дома были только вы. |
Look, no one's telling you not to be upset. |
Слушайте, никто не говорит, что не стоит злиться. |