| ! Well, you tell him he's wasting his time. | Так передайте ему, что он зря потратил время. |
| You can tell your client that his disrespect of the Southern District has been noted. | Передайте своему клиенту, что его неуважение к прокуратуре не останется незамеченным. |
| Actually, you can tell anyone you like. | Хотя, передайте это кому угодно. |
| You can tell Proctor that we've got it under control. | Передайте мистеру Проктору, у нас всё под контролем. |
| Please tell her I can't see her for a few days. | Да, после обеда о театре. Пожалуйста, передайте ей, что некоторое время мы не сможем встречаться. |
| Can you tell Detective Morgan his information was right on the money. | Передайте, пожалуйста, детективу Моргану, что он был прав в отношение денег. |
| Just say that Lux called and... tell him to come home. | Просто скажите, что Лакс звонила и... Передайте, чтобы он возвращался домой. |
| And when Connolly comes out the con tell him to go elsewhere with his grim work. | И раз уж Коннолли выходит с протестом, передайте ему, чтобы шёл куда подальше со своей зловещей работенкой. |
| You can tell the President that's very gracious of him. | Передайте президенту, что это очень любезно с его стороны. |
| If you hear a gunshot, tell my four kids I love them. | Сделайте одолжение, если услышите выстрел, передайте моим четверым детям, что я их люблю. |
| If you see him, tell him I want my sword back. | Если увидите, передайте, чтобы вернул мой меч. |
| Mrs. Wilson, will you tell Jennings... that we'll have the soup after the fourth drive tomorrow. | Миссис Уилсон, передайте Дженнингсу... чтобы завтра подали суп после четвертой выездки. |
| You see your dad, tell him he's remembered. | Увидите отца, передайте, что его помнят. |
| Well, just tell them Lorelai called. | Передайте им, что звонила Лорелай. |
| Well, please tell him how sorry we are. | Что ж, пожалуйста, передайте ему, что сочувствуем. |
| Just tell Miss Lohan that I have her dog. | Просто передайте мисс Лохан, что у меня ее собака. |
| Please tell him it's urgent. | Передайте ему, что это срочно. |
| All right, well, just tell Alessandra I called. | Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил. |
| When she does, tell her I'm at 246-1383. | Когда придёт, передайте, что мне можно позвонить по номеру 246-1383. |
| Yes, please tell him I'm on my way. | Да, прошу, передайте ему, что я уже выехала. |
| Alright, tell her she can stay with us if she wants. | Передайте ей, что она может остаться. |
| Fetch the torturer and tell him that we may have a job for him. | Пошлите за палачом и передайте ему, что для него есть работа. |
| Okay, tell her I'll be there. | Хорошо, передайте, что я буду. |
| Kindly tell the front desk I'll be checking out. | Передайте в контору, что я должен срочно уехать. |
| You can tell the Captain that I'll return when I'm ready. | Передайте капитану, что я вернусь, когда буду готова. |