! Well, you tell him he's wasting his time. |
Так передайте ему, что он зря потратил время. |
You can tell your client that his disrespect of the Southern District has been noted. |
Передайте своему клиенту, что его неуважение к прокуратуре не останется незамеченным. |
Actually, you can tell anyone you like. |
Хотя, передайте это кому угодно. |
You can tell Proctor that we've got it under control. |
Передайте мистеру Проктору, у нас всё под контролем. |
Please tell her I can't see her for a few days. |
Да, после обеда о театре. Пожалуйста, передайте ей, что некоторое время мы не сможем встречаться. |
Can you tell Detective Morgan his information was right on the money. |
Передайте, пожалуйста, детективу Моргану, что он был прав в отношение денег. |
Just say that Lux called and... tell him to come home. |
Просто скажите, что Лакс звонила и... Передайте, чтобы он возвращался домой. |
And when Connolly comes out the con tell him to go elsewhere with his grim work. |
И раз уж Коннолли выходит с протестом, передайте ему, чтобы шёл куда подальше со своей зловещей работенкой. |
You can tell the President that's very gracious of him. |
Передайте президенту, что это очень любезно с его стороны. |
If you hear a gunshot, tell my four kids I love them. |
Сделайте одолжение, если услышите выстрел, передайте моим четверым детям, что я их люблю. |
If you see him, tell him I want my sword back. |
Если увидите, передайте, чтобы вернул мой меч. |
Mrs. Wilson, will you tell Jennings... that we'll have the soup after the fourth drive tomorrow. |
Миссис Уилсон, передайте Дженнингсу... чтобы завтра подали суп после четвертой выездки. |
You see your dad, tell him he's remembered. |
Увидите отца, передайте, что его помнят. |
Well, just tell them Lorelai called. |
Передайте им, что звонила Лорелай. |
Well, please tell him how sorry we are. |
Что ж, пожалуйста, передайте ему, что сочувствуем. |
Just tell Miss Lohan that I have her dog. |
Просто передайте мисс Лохан, что у меня ее собака. |
Please tell him it's urgent. |
Передайте ему, что это срочно. |
All right, well, just tell Alessandra I called. |
Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил. |
When she does, tell her I'm at 246-1383. |
Когда придёт, передайте, что мне можно позвонить по номеру 246-1383. |
Yes, please tell him I'm on my way. |
Да, прошу, передайте ему, что я уже выехала. |
Alright, tell her she can stay with us if she wants. |
Передайте ей, что она может остаться. |
Fetch the torturer and tell him that we may have a job for him. |
Пошлите за палачом и передайте ему, что для него есть работа. |
Okay, tell her I'll be there. |
Хорошо, передайте, что я буду. |
Kindly tell the front desk I'll be checking out. |
Передайте в контору, что я должен срочно уехать. |
You can tell the Captain that I'll return when I'm ready. |
Передайте капитану, что я вернусь, когда буду готова. |