Well, just tell her her husband's getting married. |
Хорошо, просто передайте ей, что ее муж собирается жениться. |
Please tell Ellis I went for a walk. |
Передайте Эллису что я ушла на прогулку. |
Please tell her there's to be a meeting in the great hall. |
Пожалуйста, передайте ей, что собрание состоится в большой зале. |
And please tell Mr. Fremer that I do not accept that explanation. |
Передайте мистеру Фремер, его объяснения не приняты. |
Well, tell him I like what I see. |
Ладно, передайте ему, что мне понравилось то, что я увидел. |
Please tell her... that I am respectfully requesting a moment of her time. |
Пожалуйста, передайте ей, что я с глубочайшим почтением прошу уделить мне несколько минут своего времени. |
Then tell him I am delighted, too. |
Так передайте ему, что я довольна тоже. |
You tell Falcone I appreciate the gesture. |
Передайте Фальконе, что я оценил его жест. |
Now, get out and tell Mom thanks for the crystal. |
А теперь убирайтесь и передайте Мамочке спасибо за кристалл. |
If your employer wants to be a factor in this negotiation, tell him to show up for work. |
Если Ваш работодатель хочет быть в этих переговорах, передайте ему готовиться к этой работе. |
Mr. Crabb, tell Mr. Edwards to double the advertising. |
Мистер Крэбб, передайте мистеру Эдвардсу удвоить рекламу. |
Just tell Paul Shelton to stay away from me and my parents. |
Просто передайте Полу Шелтону, чтобы держался подальше от меня и моих родителей. |
Mr. Douglas, you tell the Senator My daughter is going to make A fabulous federal Judge. |
Мистер Дуглас, передайте сенатору, что из моей дочери выйдет превосходный федеральный судья. |
Thank him for thinking of it and tell him that we are wrong. |
Поблагодарите его за заботу и передайте, что он ошибся. |
And call your wife and tell that you will soon come home. |
И сейчас же свяжитесь со своими семьями, передайте им, что вы скоро будете с ними. |
You tell Mr. Frazier I can't possibly come out for lunch today. |
Передайте мистеру Фрейзеру, что я не смогу сегодня пообедать с ним. |
Lieutenant... tell Lester I'm sorry. |
Лейтенант... передайте Лэстеру, что я сожалею. |
If you see anyone else, tell them the same thing. |
Если увидите кого-то еще, передайте и им это. |
And you tell them Claire Simone says hello when you get there. |
И передайте им привет от Клер Симон. |
And tell your mothers you're to come to Nonnatus tomorrow for me to reapply the burns cream. |
И передайте мамам, что вы должны прийти завтра ко мне в Ноннатус для повторной обработки ожогов. |
You tell the captain that I am disinclined to acquiesce to his request. |
Передайте, что я не склонна удовлетворять его просьбу. |
You'll tell your boss that last time the veal was second-rate. |
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная. |
And tell the Security Service to verify their addresses. |
И передайте Службе безопасности, чтобы проверили их адреса. |
please tell Mr Stout I wish to see him. |
Мистер Пенни-мейкер, передайте мистеру Стауту, что я хочу его видеть. |
Well, please tell him how greatly he's admired. |
Передайте ему, что я искренне восхищаюсь им. |