Well, tell him Amy called. |
Тогда передайте ему, что звонила Эми. |
And tell him I don't expect him to forgive me. |
И передайте, что я не жду от него прощения. |
When you see her, tell her I need one more prescription. |
Когда увидите её, передайте ей, что мне нужен ещё один рецепт. |
Well, you tell him that Han Solo... just stole back the Millennium Falcon for good. |
Что ж, передайте ему, что Хан Соло... вернул себе Тысячелетний сокол навсегда. |
You tell him Leo Johnson said to check out James Hurley. |
Передайте ему: Лио Джонсон просил обыскать Джеймса Хёрли. |
Just tell her I'll see her around. |
Передайте, что мы ещё увидимся. |
Please tell Mr. Clamp that the answer is still no. |
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет". |
tell him not to do something drastic |
Передайте ему, чтобы не делал ничего радикального. |
So call your lawyers right now and tell them I said... |
Так что вызывайте адвокатов и передайте то, что я сказал. |
Please, tell my parents I'm never going to break any more rules, ever. |
Передайте моим родителям, что я больше не нарушу ни одно правило. |
Please tell Mr. Dardis that Mr. Bernstein has just left. |
Пожалуйста, передайте Мистеру Дардису, что Мистер Бёрнштейн только что ушёл. |
Please tell His High Holiness he's always welcome to visit. |
Пожалуйста, передайте его святейшеству, что его всегда рады здесь видеть. |
And tell Sammy to reach out to me. |
Передайте Сэмми, что я его искал. |
If you can hear this broadcast, tell the package to abort mission. |
Если вы слышите это трансляцию то передайте группе об отмене миссии. |
As soon as Frank gets back, tell him I want to see him. |
Как только Фрэнк появится, передайте, что я хочу его видеть. |
You need to call your little friend, and tell her to come to work now. |
Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно. |
Chief, tell Tank he has one minute. |
Старшина, передайте Тэнку, у него минута. |
You tell your leadership I'll be adding it to my bill. |
Передайте начальству, что я припишу ёё к счёту. |
And send that other troublemaker home, and tell him to lay off the sauce. |
А второго нарушителя отправляйте домой, и передайте ему, чтоб завязывал. |
Just tell Xavier we went ahead. |
И Ксавьеру передайте, что мы ушли. |
Just tell him I'm sorry. |
Просто передайте ему мои извинения и всё. |
And by the way, tell your kids the show has been canceled. |
И, кстати,... передайте своим детишкам, что шоу отменяется. |
And tell Asha... I'm sorry. |
И передайте Аше, что мне очень жаль. |
So you tell that to your Federal Council. |
Так и передайте вашему Федеральному собранию. |
Just tell her the boys came round. |
Просто передайте, что мы заходили. |