Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
Tell your president we are withdrawing from the peace talks. Передайте вашему президенту, что мы отказываемся от мирных переговоров.
Tell Mr. O'Brien to take all the primary transporters off-line. Передайте мистеру О'Брайену приказ об отключении всех основных транспортаторных систем.
Tell them that my patience came to an end. Передайте им, что моему терпению пришёл конец.
Tell 'em I still prefer my sixty-seven Corvette, though. Передайте им, я всё равно предпочитаю мой Корветт 67 года.
Tell him that if he keeps avoiding me he'll regret it. Передайте, что если он продолжит избегать меня, то пожалеет.
Tell her Majesty... I came to offer my love and devotion as her true husband. Передайте ее величеству, что к ней приходил ее преданный и любящий муж.
Tell the judge and have him call back the jury. Передайте это судье, и пусть он позовет присяжных обратно.
Tell Haqqani we'll meet his demands. Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования.
Tell him I want that key. Передайте ему, что мне нужен ключ.
Tell him he's not been forgotten. Передайте ему, что мы помним о нем.
Tell Samuel Gerard I'm going home now. Передайте Жерарду, что я еду домой.
Tell Philadelphia to call back in half an hour. Передайте Филадельфии, чтоб перезвонили мне через полчаса.
Tell her I want to see my daughter. Передайте ей, что я хочу видеть свою дочь.
Tell Stark I'm not interested in any witch hunt. Передайте Старку, я не заинтересована в охоте на ведьм.
Tell the foreign minister I want to talk to him before the meeting. Передайте министру иностранных дел, что я хочу поговорить с ним до собрания.
Tell him he can phone me on any of these numbers. Передайте ему, чтобы он позвонил по любому из этих номеров.
Please... Tell my Owen I'm okay. Пожалуйста, передайте Оуэну, что я в порядке.
Tell her Brad needs to see her. Передайте, что Брэд хочет её видеть.
Tell him I already read it myself and I didn't like it either. Передайте ему что я его сам уже прочитал, и мне он кстати не понравился.
Tell him not to concern himself and we'll speak when he's free. Передайте, чтобы он не беспокоился, и мы поговорим, когда он освободится.
Tell Dr. Babbit I'm sorry. Передайте мистеру Бэббиту, что мне жаль.
Tell Dr. Hadley I'm sorry. Передайте доктору Хадли, что я извиняюсь.
Tell Sergei that I'm proud of him. Передайте Сереже, что я доволен им.
Tell Maggie that it has to be here or nothing. Передайте Мэги, либо здесь, либо никак.
Tell him that my friends and I do not want to talk to him. Передайте ему, что я и мои друзья не хотим разговаривать с ним.