Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
Tell him I said get well. Передайте ему, пусть скорее выздоравливает.
Tell the women and children to make for the mountain pass. Передайте женщинам и детям, выбираться переходом в горы.
Tell Brunt I'll talk to him later. Передайте Бранту, что я поговорю с ним позже.
Tell Mrs Crane I've gone up. Передайте миссис Крейн, что я поднялся наверх.
Tell Kaufman this network will never air this program. Передайте Кауфману, что мы не выпустим эту программу.
Tell him I'll be right in. Передайте ему, что я сейчас подойду.
Tell him I want to see him. Передайте ему, я хочу с ним поговорить.
Tell that must be addressed to Davros one last time. Передайте, что он должен встретиться с Давросом в последний раз.
Tell them we wish to board at once. Передайте, что мы желаем подняться на борт немедленно.
Tell your mother I love her. Передайте маме, что я люблю её.
Tell my girls I died easily, and with no pain. Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
Tell Mrs. Adacher she's one payment in arrears. Передайте синьоре, что у нее просроченный платеж.
Tell them I send it with love. Передайте, что я передаю его с любовью.
Tell them they won't be. Передайте, что этого не будет.
Tell doctor Letour... his vaccine seems to have worked. Передайте доктору Латоуру, что его вакцина, похоже, сработала.
Tell him I called and ask him to call me, please. Передайте ему, что я звонила, и скажите, чтобы перезвонил мне, пожалуйста.
Tell radiology we're sending them a head CT. Передайте в радиологию, что мы доставим пациента на КТ головы.
Tell ortho hand we're coming up. Передайте в ортопедию, что мы в пути.
Tell Herbert it's no go. Передайте Герберту, что так не пойдет.
Tell Paulie to get the car. Передайте Поли, пусть подает машину.
Tell your father I'll call him. Передайте отцу, что я ему позвоню.
Tell him I didn't forget. И передайте, что я всё помню.
Tell him to keep the lights low. Передайте ему, на свету карточку не держать.
Tell them we're abandoning the base on my orders. Передайте им, что мы покидаем базу по моему приказу.
Tell him he's been on my mind. Передайте, что мне никак не забыть его.