Tell her to forget anything personal between us, this is a professional enquiry. |
Передайте ей, что она может забыть про все личное между нами, это - профессиональное предложение. |
Tell the lovely lady that we're quite aware of what's going on. |
Передайте леди, что мы полностью в курсе того, что происходит, Уитон. |
Tell him the palace is fine and they're winning at Mahan. |
Передайте ему, что дворец в порядке и что они победили Махан. |
Tell them at our embassy to place this guy under surveillance. |
Передайте, чтобы организовали наблюдение за этим типом. |
Tell him there's no way I can accept. |
Передайте ему, что я категорически не могу принять. |
Tell your boss we'll be there. |
Передайте вашему боссу, что мы придем. |
Tell him I'm not mad at him. |
Передайте ему, что я не сержусь на него. |
Tell him I'll protect them like they're my own. |
Передайте ему, что я буду защищать их, как собственную семью. |
Tell him I'm looking for him. |
Передайте ему, что я его ищу. |
(Inhales) Tell him not to make me get a warrant now. |
(Вдыхает) Передайте ему, чтобы он не заставлял меня получать ордер сейчас. |
Tell him the money belongs to the good guys. |
Передайте ему, что деньги принадлежат хорошим парням. |
Tell him I have a secret. |
Передайте ему, что я знаю секрет. |
Tell them we're surrendering the vinculum. |
Передайте им, что мы отдаём винкулум. |
Tell him Mark said 'thank you'. |
Передайте ему, что Марк сказал "Спасибо". |
Tell him that I am disinclined to acquiesce to his request. |
О, передайте капитану, что я склонна дать отрицательный ответ. |
Tell Darius I was asking for him. |
Передайте Дариусу, что я спрашивал про него. |
Tell the court nurse I wish to see her when she returns. |
Передайте придворной медсестре, чтобы как только вернётся, зашла ко мне. |
Tell her that I'll wait. |
Передайте, что я буду ждать. |
Tell the Bishop no more church events. |
Передайте епископу: никаких церковных мероприятий. |
Tell Smokey the Bear we said hello. |
Передайте медведю Дымку мой персональный привет. |
Tell him we will deliver the girl to Severak, on one condition. |
Передайте ему, что мы доставим девчонку при одном условии. |
Tell Tanney I'll be in his office in half an hour. |
Передайте Тэнни, чтобы был у меня в кабинете через полчаса. |
Tell him Yatagoro's men will get him. |
Передайте ему, люди Ятагоро его достанут. |
Tell Metcalfe I want to see him on Redding's petition. |
Передайте Меткафу, чтобы он рассмотрел иск Реддинга. |
Tell them that I'll look closely into their eyes. |
Передайте им, что я еще им посмотрю прямо в глаза. |