Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
Tell her to forget anything personal between us, this is a professional enquiry. Передайте ей, что она может забыть про все личное между нами, это - профессиональное предложение.
Tell the lovely lady that we're quite aware of what's going on. Передайте леди, что мы полностью в курсе того, что происходит, Уитон.
Tell him the palace is fine and they're winning at Mahan. Передайте ему, что дворец в порядке и что они победили Махан.
Tell them at our embassy to place this guy under surveillance. Передайте, чтобы организовали наблюдение за этим типом.
Tell him there's no way I can accept. Передайте ему, что я категорически не могу принять.
Tell your boss we'll be there. Передайте вашему боссу, что мы придем.
Tell him I'm not mad at him. Передайте ему, что я не сержусь на него.
Tell him I'll protect them like they're my own. Передайте ему, что я буду защищать их, как собственную семью.
Tell him I'm looking for him. Передайте ему, что я его ищу.
(Inhales) Tell him not to make me get a warrant now. (Вдыхает) Передайте ему, чтобы он не заставлял меня получать ордер сейчас.
Tell him the money belongs to the good guys. Передайте ему, что деньги принадлежат хорошим парням.
Tell him I have a secret. Передайте ему, что я знаю секрет.
Tell them we're surrendering the vinculum. Передайте им, что мы отдаём винкулум.
Tell him Mark said 'thank you'. Передайте ему, что Марк сказал "Спасибо".
Tell him that I am disinclined to acquiesce to his request. О, передайте капитану, что я склонна дать отрицательный ответ.
Tell Darius I was asking for him. Передайте Дариусу, что я спрашивал про него.
Tell the court nurse I wish to see her when she returns. Передайте придворной медсестре, чтобы как только вернётся, зашла ко мне.
Tell her that I'll wait. Передайте, что я буду ждать.
Tell the Bishop no more church events. Передайте епископу: никаких церковных мероприятий.
Tell Smokey the Bear we said hello. Передайте медведю Дымку мой персональный привет.
Tell him we will deliver the girl to Severak, on one condition. Передайте ему, что мы доставим девчонку при одном условии.
Tell Tanney I'll be in his office in half an hour. Передайте Тэнни, чтобы был у меня в кабинете через полчаса.
Tell him Yatagoro's men will get him. Передайте ему, люди Ятагоро его достанут.
Tell Metcalfe I want to see him on Redding's petition. Передайте Меткафу, чтобы он рассмотрел иск Реддинга.
Tell them that I'll look closely into their eyes. Передайте им, что я еще им посмотрю прямо в глаза.