Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court. |
Передайте своему босу, что если он хочет поговорить, мы увидимся с ним в суде. |
Tell them if they don't withdraw in 24 hours... they'll be removed. |
Передайте им, если они не уберутся отсюда в 24 часа... их увезут силой. |
Tell them to make their best offer, and we'll give it to whichever is highest. |
Передайте им, чтобы они сделали свое лучшее предложение, а мы отдадим предпочтение тем, чья будет самой высокой. |
Tell the Pope that France will not break with Sweden. |
Передайте Папе, что франции не порвет со Швецией. |
Tell him I've got a new booking. |
Передайте ему, что я получил новый заказ. |
Tell him the line's open. |
Передайте ему, что это открытая линия. |
Tell your boss it's testing time. |
Передайте вашему боссу, что время для тестирования. |
Tell Agent Gibbs to get well. |
Передайте агенту Гиббсу, чтоб поправлялся. |
Tell Vicky I'll see her at home. |
Передайте Вики, что я жду её дома. |
Tell her the thing about emotional reactions is they're definitionally irrational. |
Передайте ей, что беда эмоциональных реакций в том, что они по определению нерациональны. |
Tell Joan I look forward to our next time. |
Передайте Джоан я с нетерпением жду нашей следующей встречи. |
Tell Dean I'd marry him if I could. |
Передайте Дину, что я бы вышла за него, если б могла. |
Tell your boss I work alone. |
Передайте боссу, что я работаю одна. |
Tell the Conclave I've found 452. |
Передайте Совету, я нашёл 452. |
Tell the guys I say "I'm sorry". |
Передайте ребятам, что я сказал "Мне жаль". |
Tell him I haven't changed my mind. |
Передайте ему, что я не изменила решения. |
Tell Guziewicz we got a 10-37 at the home of one of Rossi's known associates. |
Передайте Гузевич, у нас 10-37 в доме одного из дружков Росси. |
Tell him that Maganlal Meghraj has come to meet him. |
Передайте ему, Маганлал Мегхрадж пришел с ним повидаться. |
Tell the mayor I have good news. |
Передайте мэру, у меня хорошие новости. |
Tell Norrell... I am coming. |
Передайте Норреллу... Я иду за ним. |
Tell the President not to worry. |
Передайте президенту, чтобы он не переживал. |
Tell the Director not to worry. |
Передайте директору, чтобы не беспокоился. |
Tell Damien I'll call him... |
Передайте Дэмиену, что я ему позвоню. |
Tell him I went back to Auteuil. |
Передайте ему, что я вернулась в Отёй. |
Tell Max I've been in touch with certain friends. |
Передайте Максу, что со мной на связь вышли одни старые знакомые. |