| Tell her she's necessary. | Передайте, что она обязательно должна поехать. |
| Tell Serena I love her. | Передайте Серене, что я ее люблю. |
| Tell Cromwell not to worry. | Передайте Кромвелю, что волноваться не нужно. |
| Tell them Frank Drebin... | Передайте, что Фрэнк Дребин сказал... |
| Tell them they should be. | И передайте им, что стоило бы. |
| Tell him I'm coming. | Передайте ему, что я уже иду. |
| Tell Jake I never panicked. | Передайте Джейку, что я не паниковал. |
| Tell him we love him. | Передайте ему, что мы его любим. |
| Tell Oprah I said so. | Передайте Опре, что я так сказал. |
| Tell Liz I love her. | Передайте Лиз, что я её люблю. |
| Tell her she can stay. | Передайте ей, что она может остаться. |
| Tell him what I said. | И передайте то, что я сказала. |
| I should like to see Mr. Sam Hunt... and tell Mrs. Roat that I should also like to see her. | И будьте любезны, передайте миссис Роут, что я должен видеть также и её! |
| Tell the marines to go in when they're ready. | Передайте морпехам готовиться к штурму. |
| Well, when you find him, can you tell him I've got something for him? | Найдёте - передайте, что у меня для него кое-что есть. |
| Tell that Mafioso I know something he can whack. | Бандиту тому передайте приветик. |
| Tell him, thanks for the snack. | Передайте ему благодарность за еду. |
| Tell your mom Happy Birthday from Martine. | Передайте мамочке привет от Мартин. |
| Tell them that I'll be right there. | Передайте им, сейчас буду. |
| Tell him to turn himself in. | Передайте ему явиться добровольно. |
| Tell him that we called the police. | Передайте ему по поводу полиции |
| Tell her exactly that, the Doctor. | Так и передайте, Доктор. |
| Tell him I'll call him back. | Передайте, пусть перезвонит. |
| Tell her I'll get back to her. | Передайте, я ей перезвоню. |
| Tell Katanga it's a pleasure. | Передайте Катанге - пожалуйста. |