Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
You may tell the Duke he shall have his answer shortly. Передайте герцогу, что он скоро его получит.
Just tell him I want to squeal on a colleague. Передайте ему, что я хочу заложить своего коллегу.
You can also tell him that his car tax is overdue. Заодно передайте, что у него штраф не уплачен.
Please tell Sam that l stopped by. Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
You will tell to the lady that it's too late. Передайте леди, что уже слишком поздно.
Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк.
Please tell her that my heart goes out to her people. Передайте ей, что мое сердце с ее народом.
When you speak to her tell her that she doesn't have to worry about the police. Когда будете говорить с ней... передайте, что ей не придется волноваться насчет полиции.
All right, tell the councilman he can rest easy. Ладно, передайте члену совета, чтобы не волновался.
When you see her, tell her I came by. Когда увидите ее, передайте, что я приехал.
And tell Cuddy that spying is for cowards. И передайте Кадди, что подслушивать - удел трусов.
Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. Передайте миссис Патмор, что мисс Сибби не нужен омлет к чаю.
Just tell him to call me. Просто передайте, чтобы он позвонил.
Yes, tell her that Tom called. Да, передайте ей что Том звонил.
Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up. Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится.
And tell your boss we'll have a drink on him, at his Irish wake. И боссу своему передайте, что мы выпьем за него на его ирландских поминках.
Just tell the boy that "Shane" is on today at 3:00. Просто передайте мальчику, что сегодня в 15.00 будет "Шейн".
You tell 'em now and then. Передайте им: время от времени.
Yes. When he wakes up, please tell him to call me and that I'm worried. Когда он очнётся, пожалуйста, передайте ему, чтобы он позвонил мне, я беспокоюсь.
And tell Penny Davis Jr. What a lovely day we had... Передайте Пенни Дейвис младшей, как нам было весело.
tell Christine I'll see her in hell. Передайте Кристин, что я увижусь с ней в аду.
Well, tell them I'd like a few minutes of their valuable time. Передайте им, мне нужны несколько минут их драгоценного времени.
Well, tell him that Rouhi called. Ладно, передайте ему, что звонила Рухи.
Please tell her she's welcome. Пожалуйста, передайте, что ей рады.
Can you tell him, I'm sorry, I tried. Передайте ему, что мне жаль, я старался.