You may tell the Duke he shall have his answer shortly. |
Передайте герцогу, что он скоро его получит. |
Just tell him I want to squeal on a colleague. |
Передайте ему, что я хочу заложить своего коллегу. |
You can also tell him that his car tax is overdue. |
Заодно передайте, что у него штраф не уплачен. |
Please tell Sam that l stopped by. |
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил. |
You will tell to the lady that it's too late. |
Передайте леди, что уже слишком поздно. |
Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. |
Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк. |
Please tell her that my heart goes out to her people. |
Передайте ей, что мое сердце с ее народом. |
When you speak to her tell her that she doesn't have to worry about the police. |
Когда будете говорить с ней... передайте, что ей не придется волноваться насчет полиции. |
All right, tell the councilman he can rest easy. |
Ладно, передайте члену совета, чтобы не волновался. |
When you see her, tell her I came by. |
Когда увидите ее, передайте, что я приехал. |
And tell Cuddy that spying is for cowards. |
И передайте Кадди, что подслушивать - удел трусов. |
Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. |
Передайте миссис Патмор, что мисс Сибби не нужен омлет к чаю. |
Just tell him to call me. |
Просто передайте, чтобы он позвонил. |
Yes, tell her that Tom called. |
Да, передайте ей что Том звонил. |
Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up. |
Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится. |
And tell your boss we'll have a drink on him, at his Irish wake. |
И боссу своему передайте, что мы выпьем за него на его ирландских поминках. |
Just tell the boy that "Shane" is on today at 3:00. |
Просто передайте мальчику, что сегодня в 15.00 будет "Шейн". |
You tell 'em now and then. |
Передайте им: время от времени. |
Yes. When he wakes up, please tell him to call me and that I'm worried. |
Когда он очнётся, пожалуйста, передайте ему, чтобы он позвонил мне, я беспокоюсь. |
And tell Penny Davis Jr. What a lovely day we had... |
Передайте Пенни Дейвис младшей, как нам было весело. |
tell Christine I'll see her in hell. |
Передайте Кристин, что я увижусь с ней в аду. |
Well, tell them I'd like a few minutes of their valuable time. |
Передайте им, мне нужны несколько минут их драгоценного времени. |
Well, tell him that Rouhi called. |
Ладно, передайте ему, что звонила Рухи. |
Please tell her she's welcome. |
Пожалуйста, передайте, что ей рады. |
Can you tell him, I'm sorry, I tried. |
Передайте ему, что мне жаль, я старался. |