| You may tell the Duke he shall have his answer shortly. | Передайте герцогу, что он скоро его получит. |
| Just tell him I want to squeal on a colleague. | Передайте ему, что я хочу заложить своего коллегу. |
| You can also tell him that his car tax is overdue. | Заодно передайте, что у него штраф не уплачен. |
| Please tell Sam that l stopped by. | Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил. |
| You will tell to the lady that it's too late. | Передайте леди, что уже слишком поздно. |
| Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. | Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк. |
| Please tell her that my heart goes out to her people. | Передайте ей, что мое сердце с ее народом. |
| When you speak to her tell her that she doesn't have to worry about the police. | Когда будете говорить с ней... передайте, что ей не придется волноваться насчет полиции. |
| All right, tell the councilman he can rest easy. | Ладно, передайте члену совета, чтобы не волновался. |
| When you see her, tell her I came by. | Когда увидите ее, передайте, что я приехал. |
| And tell Cuddy that spying is for cowards. | И передайте Кадди, что подслушивать - удел трусов. |
| Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. | Передайте миссис Патмор, что мисс Сибби не нужен омлет к чаю. |
| Just tell him to call me. | Просто передайте, чтобы он позвонил. |
| Yes, tell her that Tom called. | Да, передайте ей что Том звонил. |
| Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up. | Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится. |
| And tell your boss we'll have a drink on him, at his Irish wake. | И боссу своему передайте, что мы выпьем за него на его ирландских поминках. |
| Just tell the boy that "Shane" is on today at 3:00. | Просто передайте мальчику, что сегодня в 15.00 будет "Шейн". |
| You tell 'em now and then. | Передайте им: время от времени. |
| Yes. When he wakes up, please tell him to call me and that I'm worried. | Когда он очнётся, пожалуйста, передайте ему, чтобы он позвонил мне, я беспокоюсь. |
| And tell Penny Davis Jr. What a lovely day we had... | Передайте Пенни Дейвис младшей, как нам было весело. |
| tell Christine I'll see her in hell. | Передайте Кристин, что я увижусь с ней в аду. |
| Well, tell them I'd like a few minutes of their valuable time. | Передайте им, мне нужны несколько минут их драгоценного времени. |
| Well, tell him that Rouhi called. | Ладно, передайте ему, что звонила Рухи. |
| Please tell her she's welcome. | Пожалуйста, передайте, что ей рады. |
| Can you tell him, I'm sorry, I tried. | Передайте ему, что мне жаль, я старался. |