| In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. | Тем временем, передайте своим людям быть осторожными рядом с Педросой. |
| If you do, can you tell him... Veronica is after him. | Если увидите, то передайте... что его ищет Вероника. |
| You-You just tell him Rita Miller's here. | Вы просто передайте, что пришла Рита Миллер. |
| Please, tell Carolyn I said hello and pass the note for her. | Пожалуйста, передайте Кэролин привет и эту записку. |
| And tell them there that Scotland's daughters and her sons are yours no more. | И передайте, что дочери и сыновья Шотландии больше не ваши рабы. |
| But you can tell Val I'll be his Huckleberry forever. | Но вы передайте Вэлу, что я всегда буду его Гекльберри Финном. |
| Go and tell the President that Kim Mi Sun is here to see him. | Идите и передайте президенту, что тут с ним хочет увидеться Ким Ми Сун. |
| You can tell Dr. Yang she's a better teacher than I would've thought. | Передайте доктору Янг, что она лучший учитель, чем я полагала. |
| Just go in there and tell her the Doctor would like to see her. | Просто сходите и передайте, что с ней хочет увидеться Доктор. |
| Please tell my friend I had to leave. | Передайте моему другу, что мне пришлось уйти. |
| No, just tell her that Rico called again. | Нет, просто передайте ей, что Рико звонил снова. |
| And tell the district attorney I'll see him on Tuesday. | И передайте окружному прокурору, что я встречусь с ним во вторник. |
| Please tell him to call me. | Пожалуйста, передайте, чтобы он перезвонил. |
| No, please tell her that her father came by. | Нет, просто передайте ей, что забегал её отец. |
| Go in and tell him that Kim Mi Sun is here. | Идите и передайте ему, что тут Ким Ми Сун. |
| Go back there and tell him what I said. | Возвращайтесь и передайте им мои слова. |
| Call backup and tell Castillo that Frank Arriola's on his way to kill her. | Вызовите подкрепление и передайте Кастильо, что Фрэнк Арриола едет убить ее. |
| You tell Chow... that we are having breakfast on the roof of this hotel tomorrow morning at 8 a.m. | Передайте Чау... что мы завтракаем на крыше этого отеля завтра утром в 8. |
| Well, tell her I'll not forget again. | Ну, передайте ей, что в следующий раз я уж не забуду. |
| Please tell Mr. Van Tassel I will be down in a moment. | Передайте мистеру Ван Тасселю, я спущусь через минуту. |
| And tell Cuddy that spying is for cowards. | И передайте Кадди, что шпионить - малодушно. |
| Please tell him that I stopped by. | Пожалуйста, передайте ему, что я заходила. |
| Well, just tell her it's from... Bill. | Передайте ей, что это... от Билла. |
| So tell Captain Dragonetti he can save his harassment until tomorrow. | Так что передайте капитану Драгонетти, пусть подождёт до завтра. |
| We'll meet you there, just tell your guys be careful. | Мы встретим вас там, и передайте своим, чтобы были осторожнее. |