Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. Передайте, что я звонил узнать, как он, и хотел бы назначить следующую встречу в самое ближайшее время.
Tell Mr. Hunter All men to keep their own clothes beside them in the event we are taken. Передайте г-ну Хантеру, чтобы у всей команды под рукой была их собственная одежда, на случай, если нас захватят.
"Tell Max it concerns the Sandman." "Передайте Максу, что это касается Песочного Человека"
Tell Odo I want all security details to pull double shifts as of now. Передайте Одо, я хочу, чтобы все реквизиты безопасности с этого момента были под удвоенной охраной.
Tell him that's not his style! Передайте ему, что это не его стиль!
Tell the Dentist that I'm making an appointment, and if he doesn't keep it... Передайте Дантисту, что я назначаю ему встречу, и, если он не придет, то...
Tell him, we're going out and it's all on me, except for the money and driving. Передайте ему, что у нас с ним прогулка и всё за мой счет, с него только деньги и управление автомобилем.
Tell them to leave immediately See you Передайте им, чтобы немедленно уходили.
Tell him Walter Lilly called, all right? Передайте ему, что Уолтер Лили звонил, хорошо?
Tell Dewey he owes me a plate of tacos! Передайте Дьюи, что он должен мне порцию тако!
Tell Mama not to sign anything until I return home and see that Papa is buried in his Mason's apron. Передайте маме, чтоб до моего возвращения ничего не подписывала, и убедилась, чтоб папу похоронили в его фартуке каменщика.
Tell Sr. Superior that I also deeply regretted it. Передайте госпоже настоятельнице, что я глубоко сожалею о ее болезни
"Tell Monica I'm sorry." "Передайте Монике, что я сожалею".
Tell her she can go to Hell. Передайте ей, пусть убирается к черту!
Tell the A.G. I've reviewed the agreement And we can move ahead. Передайте ген. прокурору, что я просмотрела соглашение и что можно действовать.
Tell Max, "Touche." Передайте Максу: "Туше".
No, and if you find her, Tell her she's supposed to be doing my laundry. Нет, и если вы найдете ее, передайте ей, что она должна стирать мои вещи.
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице.
Tell her that was very thoughtful, but I'm busy ordering supplies. Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов.
Tell Mort I said "your move." Передайте Морту, что я сказал: "Твой ход".
Tell them I want them over here as quickly as possible. Передайте, что я хочу их видеть.
Tell her that I'll read it to Yusef myself and get his comments quickly Передайте ей, я сама ее прочту Юсефу и запишу его комментарии.
Tell him that I can't make it tonight until later. Передайте ему, что я сегодня вечером занята?
Tell your manager her sister's husband is here to see her! Передайте ей, что к ней пришел муж ее сестры.
Tell Smolin, I don't want to hear his name again. А Смолину передайте, что я слышать больше не хочу его фамилию.