| Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. | Передайте, что я звонил узнать, как он, и хотел бы назначить следующую встречу в самое ближайшее время. |
| Tell Mr. Hunter All men to keep their own clothes beside them in the event we are taken. | Передайте г-ну Хантеру, чтобы у всей команды под рукой была их собственная одежда, на случай, если нас захватят. |
| "Tell Max it concerns the Sandman." | "Передайте Максу, что это касается Песочного Человека" |
| Tell Odo I want all security details to pull double shifts as of now. | Передайте Одо, я хочу, чтобы все реквизиты безопасности с этого момента были под удвоенной охраной. |
| Tell him that's not his style! | Передайте ему, что это не его стиль! |
| Tell the Dentist that I'm making an appointment, and if he doesn't keep it... | Передайте Дантисту, что я назначаю ему встречу, и, если он не придет, то... |
| Tell him, we're going out and it's all on me, except for the money and driving. | Передайте ему, что у нас с ним прогулка и всё за мой счет, с него только деньги и управление автомобилем. |
| Tell them to leave immediately See you | Передайте им, чтобы немедленно уходили. |
| Tell him Walter Lilly called, all right? | Передайте ему, что Уолтер Лили звонил, хорошо? |
| Tell Dewey he owes me a plate of tacos! | Передайте Дьюи, что он должен мне порцию тако! |
| Tell Mama not to sign anything until I return home and see that Papa is buried in his Mason's apron. | Передайте маме, чтоб до моего возвращения ничего не подписывала, и убедилась, чтоб папу похоронили в его фартуке каменщика. |
| Tell Sr. Superior that I also deeply regretted it. | Передайте госпоже настоятельнице, что я глубоко сожалею о ее болезни |
| "Tell Monica I'm sorry." | "Передайте Монике, что я сожалею". |
| Tell her she can go to Hell. | Передайте ей, пусть убирается к черту! |
| Tell the A.G. I've reviewed the agreement And we can move ahead. | Передайте ген. прокурору, что я просмотрела соглашение и что можно действовать. |
| Tell Max, "Touche." | Передайте Максу: "Туше". |
| No, and if you find her, Tell her she's supposed to be doing my laundry. | Нет, и если вы найдете ее, передайте ей, что она должна стирать мои вещи. |
| Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. | Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице. |
| Tell her that was very thoughtful, but I'm busy ordering supplies. | Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов. |
| Tell Mort I said "your move." | Передайте Морту, что я сказал: "Твой ход". |
| Tell them I want them over here as quickly as possible. | Передайте, что я хочу их видеть. |
| Tell her that I'll read it to Yusef myself and get his comments quickly | Передайте ей, я сама ее прочту Юсефу и запишу его комментарии. |
| Tell him that I can't make it tonight until later. | Передайте ему, что я сегодня вечером занята? |
| Tell your manager her sister's husband is here to see her! | Передайте ей, что к ней пришел муж ее сестры. |
| Tell Smolin, I don't want to hear his name again. | А Смолину передайте, что я слышать больше не хочу его фамилию. |