Please tell him I understand. |
Передайте ему, что я пойму. |
So tell everybody you know... |
Так что передайте всем... |
tell him I love him. |
Передайте, что я его люблю. |
And you can tell him something else too. |
И еще передайте ему. |
The boy's innocent, tell him that. |
Передайте, что мальчик непричастен! |
Please tell her I hope she feels better. |
Передайте ей, чтобы поправлялась. |
And please tell your mayor I said so. |
Так и передайте вашему мэру. |
And tell Veda, break a leg! |
И передайте Веде ни пуха! |
Just tell him that Emily popped in. PETER: |
Передайте, что Эмили заходила. |
You tell Grace I said hello. |
Передайте Грейс привет от меня. |
Please tell Henry the same. |
И передайте это же Генри. |
Please... tell the King that... |
Пожалуйста... передайте королю, что |
Yes, tell him. |
Да, передайте ему. |
Well, tell her I didn't! |
Передайте, что нет. |
Please tell her so. |
Пожалуйста, передайте ей. |
You tell him that! |
Так и передайте ему! |
tell them to get back here. |
Передайте им, чтоб возвращались. |
You students tell the others too! |
Так всем и передайте! |
Please go back and tell the President just like that. |
Возвращайтесь и передайте это Президенту. |
So tell the transplant people. |
Передайте это центру трансплантации. |
Sir... Please tell his family. |
Пожалуйста, передайте его семье. |
And tell him no tip. |
И передайте: никаких чаевых. |
Can you tell her family I'm sorry? |
Передайте её родным моё соболезнование. |
Look, tell her... |
Слушайте, передайте ей... |
You can tell her I said that. |
Так и передайте ей. |