Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
Tell him we agree to his terms. Передайте, что мы согласны с его условиями.
Tell the Master I need to see him immediately. Передайте Влыдыке, что мне нужно немедленно с ним увидеться.
Tell her I said she's lovely. Передайте ей, что она хорошо выглядит.
Tell him "Captain Jane" said hello. Передайте ему привет от "капитана Джейн".
Tell her thanks very much from us. Передайте ей от нас большое спасибо.
Tell them I'm coming to the Jordan Valley myself. Передайте, что я сам лечу в Иорданскую долину.
Tell him how sad I am. Передайте ему, что мне очень жаль.
Tell her to meet me here at 3:40 tomorrow afternoon. Передайте ей, пусть ждёт меня здесь завтра в 3:40 дня.
Tell your friend at Christie's that, I'm sorry, but those canvasses aren't original Turners. Передайте вашему знакомому с аукциона, что, к сожалению, эти полотна - не настоящий Тёрнер.
Tell him I'll only be here for a few more days. Передайте ему, что я буду здесь еще всего несколько дней.
Tell the others we found Shaw's base. Передайте другим, что мы нашли базу Шоу.
Tell Bob he can come by tomorrow afternoon. Передайте Бобу, он может прийти завтра днем.
Tell him we need 24-hour protection assigned to Joan, Armand, and Skander Marku. Передайте, что нам нужна круглосуточная защита Джоан, Арманда и Скандера Марку.
Tell her I'm asking about her. Передайте, что мы о ней спрашивали.
Tell my wife... I got in over my head. Передайте моей жене... я попал в безвыходное положение.
Tell agent hotchner I will deal with the both of you When you get back. Передайте агенту Хотчнеру, что я разберусь с вами обоими, когда вы вернетесь.
Tell him we blew it up. Передайте ему, что мы его взорвали.
Tell Mr Swearengen I will receive him at 2:00. Передайте мистеру Сверенджену, я приму его в 2 часа.
Tell Lev Nikolayevich I'll be down in a moment. Передайте Льву Николаевичу, я спущусь через несколько секунд.
Tell the airport police we're on our way. Передайте полиции аэропорта, что мы уже в пути.
Tell him Lex Luthor's coming to see him. Передайте ему, что Лекс Лютер идет к нему.
Tell him I am not his Bojangles. Передайте ему, что я не клоун.
Tell your superiors that I do the politics here, and my doctors treat people. Передайте своему начальству что за политику тут отвечаю я, а мои врачи - за лечение.
Tell them I submit and will listen to their demands. Передайте им, что я подчиняюсь и готов выслушать их требования.
Tell Fort Kennilworth that David Collins is dead. Передайте Форту Кеннилворт, что Дэвид Коллинз мёртв.