Tell John Constantine he still owes me money. |
Передайте Константину, что он все еще должен мне денег. |
Tell Mike it was only business. |
Передайте Майку, что это всего лишь бизнес. |
Tell the committee Pilgrim's landed on Plymouth Rock. |
Передайте комиссии, что "Пилигрим" прибыл к Плимутской скале. |
Tell His Majesty that I'm honored. |
Передайте его величеству, что он окажет мне большую честь. |
Tell Sarah I want another hour with Agnes. |
Передайте Саре, что я ещё хочу поговорить с Агнес. |
Tell him thanks for the coat. |
Передайте ему большое спасибо от меня за пальто. |
Tell Lommers we need more firepower. |
Передайте Ломмерс, что нам надо больше огневой мощи. |
Tell your papers Chuck Tatum is available. |
Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении. |
Tell Ambassador Kittredge I'm here to see him. |
Сделайте одолжение, передайте послу Киттриджу, что я хочу его видеть. |
Tell him to contact Homicide immediately. |
Передайте, чтобы он немедленно связался с отделом по особо важным. |
Tell his daughter he was dedicated. |
Передайте дочери, что он всегда думал о ней. |
Tell him I'm sending you. |
Передайте ему, что это я вас к нему направил. |
Tell him I already got two grandmas. |
Да. Передайте ему, у меня уже есть две бабушки. |
Tell him I'll see him in the morning. |
А вы положите это туда, где хранятся улики, и передайте... как его? - Фред. |
Tell him that you will call a tow truck for him. |
Передайте ему что вы вызовете эвакуатор. |
Tell the President I'll call him back. |
Передайте президенту, что я перезвоню. |
Tell her I'm here to talk about last night's client. |
Передайте ей, что я хочу поговорить о вчерашнем клиенте. |
Tell my mother... to pick me up outside Quizno's. |
Передайте моей матери... пусть заберет меня у ресторана. |
Tell him to ask me anything else. |
Передайте Дону, что он может просить у меня все. |
Tell her I'm sorry I missed dinner. |
Скажите моей жене... передайте, мне жаль, что я пропустил ужин. |
Tell him to set up a combat patrol around the fleet... and order his other pilots to land immediately. |
Передайте ему установить боевое патрулирование вокруг флота... и прикажите остальным пилотам сесть немедленно. |
Tell Lucchini that the papers will be ready by tomorrow morning. |
Передайте Луккини, что бумаги будут готовы завтра утром. |
Tell him something for me next time you see him. |
Передайте ему кое-что когда увидитесь с ним. |
Tell Cal I'm going to see him in ten minutes. |
Передайте Кэлу, мы встретимся через десять минут. |
Tell our friends out there to stand down. |
Передайте нашим друзьям, пусть возвращаются. |