| Tell John Constantine he still owes me money. | Передайте Константину, что он все еще должен мне денег. |
| Tell Mike it was only business. | Передайте Майку, что это всего лишь бизнес. |
| Tell the committee Pilgrim's landed on Plymouth Rock. | Передайте комиссии, что "Пилигрим" прибыл к Плимутской скале. |
| Tell His Majesty that I'm honored. | Передайте его величеству, что он окажет мне большую честь. |
| Tell Sarah I want another hour with Agnes. | Передайте Саре, что я ещё хочу поговорить с Агнес. |
| Tell him thanks for the coat. | Передайте ему большое спасибо от меня за пальто. |
| Tell Lommers we need more firepower. | Передайте Ломмерс, что нам надо больше огневой мощи. |
| Tell your papers Chuck Tatum is available. | Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении. |
| Tell Ambassador Kittredge I'm here to see him. | Сделайте одолжение, передайте послу Киттриджу, что я хочу его видеть. |
| Tell him to contact Homicide immediately. | Передайте, чтобы он немедленно связался с отделом по особо важным. |
| Tell his daughter he was dedicated. | Передайте дочери, что он всегда думал о ней. |
| Tell him I'm sending you. | Передайте ему, что это я вас к нему направил. |
| Tell him I already got two grandmas. | Да. Передайте ему, у меня уже есть две бабушки. |
| Tell him I'll see him in the morning. | А вы положите это туда, где хранятся улики, и передайте... как его? - Фред. |
| Tell him that you will call a tow truck for him. | Передайте ему что вы вызовете эвакуатор. |
| Tell the President I'll call him back. | Передайте президенту, что я перезвоню. |
| Tell her I'm here to talk about last night's client. | Передайте ей, что я хочу поговорить о вчерашнем клиенте. |
| Tell my mother... to pick me up outside Quizno's. | Передайте моей матери... пусть заберет меня у ресторана. |
| Tell him to ask me anything else. | Передайте Дону, что он может просить у меня все. |
| Tell her I'm sorry I missed dinner. | Скажите моей жене... передайте, мне жаль, что я пропустил ужин. |
| Tell him to set up a combat patrol around the fleet... and order his other pilots to land immediately. | Передайте ему установить боевое патрулирование вокруг флота... и прикажите остальным пилотам сесть немедленно. |
| Tell Lucchini that the papers will be ready by tomorrow morning. | Передайте Луккини, что бумаги будут готовы завтра утром. |
| Tell him something for me next time you see him. | Передайте ему кое-что когда увидитесь с ним. |
| Tell Cal I'm going to see him in ten minutes. | Передайте Кэлу, мы встретимся через десять минут. |
| Tell our friends out there to stand down. | Передайте нашим друзьям, пусть возвращаются. |