All schools have received support for purchasing study materials and equipment for teaching Estonian literature, civic studies and music. |
Всем школам была оказана поддержка в приобретении учебных материалов и оборудования для изучения эстонской литературы, обществоведения и музыки. |
These topics are also contained in the relevant study materials. |
Данные вопросы также освещаются в соответствующих учебных материалах. |
Over 100 investment promotion officials from 33 countries, mostly from LDCs and SIDS, benefited from study tours in 2010. |
В 2010 году в учебных поездках приняли участие более 100 должностных лиц, занимающихся вопросами поощрения инвестиций, из 33 стран, в основном из НРС и МОРАГ. |
The compilation of study guides for 160 subjects at various levels. |
370.24 Составление учебных пособий по 160 предметам для различных уровней. |
The decision also prohibits the employment of students for work that is not related to their area of study or in hazardous conditions. |
Согласно постановлению, не допускается также прохождение производственной практики учащимся учебных заведений на работах, не связанных с получаемой специальности или с вредными условиями труда. |
The theory of international humanitarian law is part of the study programme at institutes for higher military education. |
Программы обучения высших военных учебных заведений предусматривают изучение теоретических вопросов международного гуманитарного права. |
The children of internally displaced families can study or continue their education temporarily in schools until their official documents become available. |
Дети внутренне перемещенных лиц могут учиться или продолжать свое образование на временной основе в учебных заведениях до получения официальных документов. |
Centres for study of the Kazakh language operate at 33 higher education institutions in all regions of Kazakhstan. |
Во всех регионах Казахстана на базе ЗЗ высших учебных заведений действуют Центры изучения казахского языка. |
A case study has shown that The number of students enrolled in higher education increased overwhelmingly between 1990 and 2001. |
Исследование практики показывает, что «в период 1990-2001 годов происходил неконтролируемый рост численности студентов высших учебных заведений. |
Thereby, pupils with different special educational needs can study in general educational institutions. |
Таким образом, учащиеся с различными специфическими образовательными потребностями могут обучаться в общеобразовательных учебных заведениях. |
Officers of the internal security forces study the syllabus at the officer training institute and at other education centres. |
Сотрудники внутренних сил безопасности изучают этот предмет в учебном институте для офицеров и других учебных центрах. |
The target is to enable the maximum number of children with disabilities to study in mainstream institutions. |
Цель состоит в том, чтобы в обычных учебных заведениях обучалось как можно большее число детей-инвалидов. |
Please provide detailed statistical information on women attending university and their fields of study during the period under review. |
Просьба представить подробную статистическую информацию о женщинах, обучавшихся в высших учебных заведениях, и об их областях обучения за отчетный период. |
In 2008 criteria had been established for the admission of foreigners who wished to study in formal and informal institutions. |
В 2008 году были определены критерии допуска иностранцев, желающих получать образование как в формальных, так и в неформальных учебных заведениях. |
A study on community teaching classes was conducted in three governorates (Sa'dah, Al-Hudaydah and Ta'izz) during 2007. |
В трех мухафазах (Саад, Аль-Худайда и Таиз) в 2007 году было проведено обследование общинных учебных классов. |
Coverage now extends to 50,000 students divided into 2,500 study circles. |
В настоящее время занятия в 2500 учебных кружках посещают 50000 учащихся. |
In addition, many fellowships and study tours were organized, giving 510 national experts additional opportunities to gain knowledge and experience. |
Кроме того, было организовано большое число стажировок и учебных поездок, благодаря чему 510 национальных экспертов получили дополнительные возможности приобретения знаний и опыта. |
The subjects considered in "State Programme for Environmental Education of Population" are clearly defined in the range of study programmes. |
Вопросы, охваченные "Государственной программой экологического образования населения", нашли четкое отражение в ряде учебных программ. |
Upper secondary education is voluntary and comprises 17 national programmes as well as specially designed and independent study programmes. |
Старшее среднее образование является добровольным и осуществляется на основе 17 общенациональных программ, а также специально разработанных независимых учебных программ. |
The Ministry continued its efforts to extend the network of school canteens and boarding schools, and to make new study grants available. |
Продолжалась работа по расширению сети школьных столовых и школ-интернатов, а также по предоставлению новых учебных грантов. |
Each year the Ministry of Education and Science provides financial assistance for 125 study trips abroad. |
Ежегодно министерство образования и науки оказывает финансовую помощь в организации 125 учебных поездок за рубеж. |
The Government of Ukraine has taken several steps to publish textbooks and other study materials to meet the needs of Crimean Tatars. |
Правительство Украины приняло ряд мер для публикации учебников и других учебных материалов в целях удовлетворения потребностей крымских татар. |
To ensure preparations for the videoconference, two study guides - one for students and one for teachers - were created by the Department. |
Во время подготовки к видеоконференции Департамент создал два методических учебных пособия - одно для учащихся и одно для преподавателей. |
Many institutions of higher learning and cultural centres have set up laboratories or departments for the study of indigenous languages. |
При многих высших учебных заведениях и культурных центрах созданы лаборатории или факультеты для изучения языков коренных народов. |
In addition to this, a number of training groups were also sent to countries including Canada and France for observation and study. |
Кроме того, некоторое количество учебных групп было направлено в ряд стран, включая Канаду и Францию, для наблюдения и обучения. |