The Geneva Graduate Study Programme, organized annually by the Service and held during the first three weeks of July, contains a segment dedicated exclusively to human rights for which substantive input is received from OHCHR. |
Женевская программа для выпускников высших учебных заведений, ежегодно организуемая Службой в течение первых трех недель июля, содержит сегмент, посвященный исключительно правам человека, который реализуется при существенной поддержке со стороны УВКПЧ. |
26.117 The provision of $2,400 proposed at the maintenance level relates to hospitality extended to the media, including the Geneva-based United Nations Correspondents Association and the annual reception for participants in the Geneva Graduate Study Programme. |
26.117 Предлагается предусмотреть ассигнования на неизменном уровне в размере 2400 долл. США для покрытия представительских расходов, связанных с приемом представителей средств массовой информации, включая базирующуюся в Женеве Ассоциацию корреспондентов Организации Объединенных Наций, и организацией ежегодного приема для участников Женевской программы для выпускников высших учебных заведений. |
(a) Student travel subsidy: needy students aged between 12 and 24 in full-time study up to first degree level are eligible for a subsidy to cover part of their study-related travel expenses. |
а) субсидии учащимся с целью покрытия их дорожных расходов: нуждающиеся учащиеся в возрасте от 12 до 24 лет, посещающие дневные учебные заведения, вплоть до учебных заведений первой ступени, имеют право на получение субсидии с целью покрытия части своих дорожных расходов, связанных с обучением. |
Family members of graduate students, associate professors, registrars, students at military academies and educational institutions of the Ministry of Security and the Ministry of Internal Affairs categorized under established procedure as tertiary educational institutions shall be registered for the duration of their course of study; |
члены семей аспирантов, адъюнктов, ординаторов и слушателей военных академий и учебных заведений Министерства безопасности и Министерства внутренних дел Республики Таджикистан, отнесенных в установленном порядке к высшим учебным заведениям, - на время учебы аспирантов, адъюнктов, ординаторов и слушателей в указанных заведениях; |
OPPAP-CHED Study Grant Program for Rebel Returnees |
Программа учебных пособий для сложивших оружие повстанцев по линии УСТМТ-КВО |
STUDY MATERIALS FOR NATIONAL DIPLOMA ININTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS GRBS has made its next innovation in the accounting history of Azerbaijan and has published STUDY MATERIALS FOR "NATIONAL DIPLOMA IN INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS" offered for sale. |
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ - НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДИПЛОМ ПОМЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ GRBS совершил очередное новшество в истории азербайджанского бухгалтерского учета, начав массовое издание и продажу УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ. |
Launching PPP capacity-building programme and testing the toolkit by holding a first capacity-building event Organization of knowledge-sharing input through study tours and workshops at appropriate PPP Units in Europe for interested government officials from the UNECE region |
Начало осуществления программы по наращиванию потенциала в области ГЧП и пробное применение комплекта учебных пособий путем проведения первого мероприятия по наращиванию потенциала |
Students and trainees enrolled in courses of study in: primary school teacher training and training in early and pre-school education, graduate studies for educators, and teacher training for secondary school education and technical secondary school education; |
студенты, учащиеся и служащие-стажеры, принятые на курсы подготовки учителей начального и дошкольного образования, лица, проходящие курс подготовки воспитателей и воспитателей с высшим образованием, курс подготовки преподавателей средней школы и средних технических учебных заведений; |
In 2014, he was a special advisor to the Study commissioned by the European Commission 'The ERASMUS Impact Study: Effects of Mobility on the skills and Employability of Students and the Internationalization of Higher Education Institutions'. |
В 2014 году был специальным советником инициированного Европейской комиссией «Исследования воздействия Erasmus (план мероприятий по мобильности студентов университетов Европейского союза): Влияние мобильности на навыки и трудоустройство студентов и интернационализацию высших учебных заведений». |
SIMULTANEOUSLY MOVABLE AND TILTABLE WORKTOP FOR STUDY DESKS AND WRITING TABLES |
СТОЛЕШНИЦА ПЕРЕМЕЩАЮЩАЯСЯ С НАКЛОНОМ В УЧЕБНЫХ ПАРТАХ И ПИСЬМЕННЫХ СТОЛАХ |
Recognizing the importance of eliciting the interest of young people in the future of the Organization, UNIS organizes the annual Graduate Study Programme, which brings together postgraduate students from around the world to consider the pressing challenges before the Organization. |
Признавая важность удовлетворения заинтересованности молодежи в вопросах о будущем Организации, ИСООН ежегодно осуществляет программу для выпускников высших учебных заведений, объединяющую выпускников из разных стран мира для рассмотрения насущных проблем, стоящих перед Организацией. |
In 2007, the Communications Section also coordinated and organized the Human Rights programme section of the forty-fifth Graduate Study Programme, organized annually by UNIS Geneva. |
В 2007 году Секция информационного управления и коммуникации также организовывала и координировала правозащитный сегмент сорок пятой Программы для выпускников высших учебных заведений, ежегодно организуемой женевской ИСООН. |
The 45th Graduate Study Programme was held at the Palais des Nations in July 2007 on the theme, "The United Nations: united for peace, development and human rights". |
В июле 2007 года во Дворце Наций была проведена 45-я программа для выпускников высших учебных заведений по теме "Организация Объединенных Наций: единство ради мира, развития и прав человека". |
The Chief of the ITU-T Study Groups Department explained that in 2010 ITU had decided to open its membership to academia and at present there were 49 academic institutions were ITU-Member Bodies. |
Руководитель Департамента исследовательских комиссий МСЭ-Т пояснил, что в 2010 году МСЭ принял решение о том, что его членами могут быть образовательные учреждения, и на сегодняшний день членами МСЭ являются 49 высших учебных заведений. |
It is based on nationally-prescribed curriculum standards (Courses of Study). |
опора на учебно-методические нормативы, установленные на государственном уровне (курсы учебных дисциплин); |
The evaluation of the Aboriginal Study Assistance Scheme (ABSTUDY) found that between 1989 and 1993 there was a large increase in the numbers of Abstudy recipients in tertiary institutions, consistent with a significant increase in Indigenous participation in tertiary education. |
Как показала оценка программы содействия обучению аборигенов (ПСОА), за период 1989-1993 годов значительно увеличилось число аборигенов, обучающихся в высших учебных заведениях в рамках данной программы, что согласуется с существенным увеличением в целом доли студентов из числа коренного населения, охватываемых системой высшего образования. |
The Government enacted the Social Education Act (of 31 December 1989), the Act regarding Attaining Certificates through Independent Study (of 7 April 1989) and the legislative bylaw for articles 37 and 52 of the Higher Education Act. |
Правительство приняло Закон об образовании в социальных учебных заведениях (31 декабря 1989 года), Закон об аттестации лиц, занимающихся самообразованием (7 апреля 1989 года) и подзаконный акт к статьям 37 и 52 Закона о высшем образовании. |