Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
The state controls the quality of the educational system in two ways: through the licensing of the educational establishments and the accreditation of educational programmes, as well as through the assessment of the results of the study process. Государство следит за качественной стороной деятельности образовательной системы с помощью двух инструментов: через лицензирование учебных заведений и аккредитацию учебных программ, а также через оценку результатов учебного процесса.
We will promote public involvement through the participation of representatives of major groups, particularly NGOs, in the meetings of the Parties to the Convention, the meetings of working groups and task forces, as well as in conferences, workshops, training courses and study tours. Мы будем содействовать вовлечению общественности путем обеспечения участия представителей основных групп, в частности НПО, в совещаниях Сторон Конвенции, совещаниях рабочих и целевых групп, а также в конференциях, рабочих совещаниях, учебных курсах и ознакомительных поездках.
(b) Called upon delegations to give preference to these issues when organizing workshops, training courses, demonstration projects, study tours and other appropriate events and/or to mobilize resources for their organization; Ь) призвало делегации отдавать предпочтение этим вопросам при организации рабочих совещаний, учебных курсов, демонстрационных проектов, ознакомительных поездок и других соответствующих мероприятий и/или мобилизовывать ресурсы для их организации;
In any case, pupils and students at all levels of education can opt to spend additional time learning their mother tongue, and children in secondary schools have the opportunity to choose to study their own language rather than another subject on the curriculum. В целом учащиеся и студенты учебных заведений любых уровней имеют возможность изучать свои родные языки в рамках факультативных курсов, а учащиеся средних школ могут изучать свои родные языки вместо какой-либо другой дисциплины, предусмотренной в учебной программе.
In the training programme and training courses at the National Defence Academy, taking into account the requirements for qualification of the military personnel, the study of existing legal acts relating to military activities is included. С учетом требований, предъявляемых к квалификации военнослужащих, в рамках программы подготовки и учебных курсов в Академии национальной обороны изучаются нормы действующего законодательства, касающиеся военнослужащих.
Within the courses of study offered to trainee guards and cadets, mention may be made of the following subjects relating to respect for human rights and the prohibition of the ill-treatment of persons deprived of their liberty: Среди учебных программ этого училища, предназначенных для слушателей и курсантов, можно упомянуть следующие дисциплины, имеющие отношение к правам человека и запрещению жестокого обращения с лицами, лишенными свободы:
Students who study successfully in night vocational schools receive annually, during their exams, a leave of 10 calendar days in the first and second years of tuition, and 20 calendar days in the third and further years. Учащимся, успешно обучающимся в вечерних средних специальных учебных заведениях, на период сдачи зачетов и экзаменов ежегодно предоставляется отпуск на первом и втором курсах 10 календарных дней, на третьем и последующих курсах - 20 календарных дней.
The Jordanian armed forces laid great stress on instilling an understanding of the principles of humanitarian law in officers and staff, and law faculties at Jordanian universities were introducing international humanitarian law as a subject of study. В вооруженных силах Иордании придается большое значение воспитанию у офицеров и солдат понимания принципов гуманитарного права, а на юридических факультетах иорданских университетов в качестве одной из учебных дисциплин вводится курс международного гуманитарного права.
Since 1986, Aruba provides study loans for Aruban students who want to continue their studies at a school for senior secondary vocational education in Aruba or an accredited institute for higher vocational education, or university education in Aruba, or in a foreign country. Начиная с 1986 года правительство Арубы предоставляет ссуды на обучение арубским учащимся, которые хотели бы продолжить занятия в учебных заведениях среднего профессионального образования в Арубе, в аккредитованных высших профессиональных учебных заведениях, в Университете Арубы или за границей.
Counselling services also provide information through printed material, lectures, visits and interviews about available courses of study in higher education and examinations for Cypriot, Greek and other universities or centres of higher education. Консультативные службы также представляют информацию при помощи печатных материалов, лекций, в ходе посещений и интервью об имеющихся учебных курсах в высших учебных заведениях и экзаменах в кипрских, греческих и других университетах или высших учебных заведениях.
There are still not enough study places for the exercise of the right of adults to general education (owing to lack of funds, not all municipalities of Lithuania have established adult training centres, adult secondary schools, or adult classes at secondary schools). По-прежнему не хватает учебных мест для осуществления права взрослых на получение общего образования (из-за нехватки средств не все муниципалитеты Литвы создали учебные центры для взрослых, средние школы для взрослых или классы для взрослых в средних школах).
His Government intended to establish a working group to coordinate activities under the United Nations Decade for Human Rights Education; it intended also to establish several study centres on human rights in universities. Индонезия планирует создать рабочую группу, которой будет поручено координировать деятельность, осуществляемую по случаю Международного десятилетия в области прав человека; она намерена также создать в университетах несколько учебных центров по правам человека.
Absorption of the sons of displaced people in the schools of Kadugli and provision of study materials by UNICEF, Save the Children Sweden and the Ministry of Education прием детей из перемещенных семей в школы Кадугли и предоставление им учебных материалов с участием ЮНИСЕФ, Шведского общества «За спасение детей» и министерства образования
68.36. Give full implementation to the standards in force concerning the education of indigenous peoples, through study plans that take into account their language, history, art and philosophy (Uruguay); 68.36 в полной мере соблюдать установленные нормы в области образования коренных народов путем подготовки учебных планов, учитывающих особенности языка, истории, искусства и философии коренных народов (Уругвай);
Priority measures identified to support the implementation of educational activities include the development of curricula, the development and dissemination of educational and study materials on climate change and the establishment of information networks and education centres. Названные приоритетные меры по поддержке осуществления деятельности в области просвещения включают разработку учебных программ, подготовку и публикацию просветительских и учебных материалов по вопросам изменения климата и создания информационных сетей и просветительских центров.
Regular capacity-building activities and workshops on electoral-related issues as well as study trips for the members of the Board of Commissioners to strengthen the operational and technical capacity of the Independent High Electoral Commission Регулярная организация мероприятий по линии создания потенциала и практикумов по вопросам, связанным с выборами, а также учебных поездок для членов Президиума Комиссии в целях укрепления оперативного и технического потенциала Независимой высшей избирательной комиссии
Provisions which are mainly used by single-parent families are (again) housing benefit, funding for disadvantaged primary school pupils, study costs allowances, local public transport, outpatient mental health care, childcare, legal aid, special assistance and exemption from local taxes. Услуги, которые главным образом используются родителями-одиночками, (вновь) касаются жилищных пособий, финансирования неблагополучных учеников начальных школ, учебных пособий, местного общественного транспорта, амбулаторного ухода за душевнобольными, ухода за детьми, правовой помощи, специальной помощи и освобождения от местных налогов.
To include in the teacher refresher agenda important educational themes which have not received sufficient attention and are of national interest and those deriving from the reforms of the study plans and programmes of basic education. внести в график профессиональной переподготовки преподавателей важные образовательные темы, не получившие до сих пор должного развития, но между тем представляющие общенациональный интерес, а также те, что вытекают из реформ учебных программ и планов базового образования.
Article 53 of the Ukrainian Constitution and article 6 of the Ukrainian Act on National Minorities in Ukraine guarantee citizens the right to receive instruction in their native language, or to study their native language in State and communal educational establishments and through national cultural societies. Статья 53 Конституции Украины и статья 6 Закона Украины "О национальных меньшинствах в Украине" гарантируют гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, право на обучение на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.
The Act guarantees citizens members of national minorities the right to education in their mother tongue or to study their mother tongue at school and in cultural associations of national minorities. Гражданам, которые являются представителями национальных меньшинств, в соответствии с законом гарантируется право на обучение на родном языке либо на изучение родного языка в учебных заведениях или в национальных культурных обществах.
1997: Workshop to disseminate research findings of study Influencing Policies from a Gender Perspective; A training programme for women NGOs in Uganda". 1997 - Практикум по распространению выводов исследования "Влияние на политику в целях учета гендерной проблематики: программа обучения для женских НПО в Уганде", Найроби, Кения. 1997 - Практикум по проверке учебных модулей:
Courses of study exclusively for women have been established as pilot projects since the mid-nineties, such as the women's studies in Industrial Engineering at the FH Wilhelmshaven and at Stralsund Technical College as well as Energy Consultancy at Bielefeld Technical College. С середины 90-х годов в качестве экспериментальных проектов было организовано проведение учебных курсов исключительно для женщин, таких как женские курсы по организации промышленного производства в университете Вильгельмсхафена и техническом колледже Штральзунда, а также по подготовке консультантов по вопросам энергетики в техническом колледже Билефельда.
Create conditions for the inclusion in each country's educational curricula of an African world view in order to reduce discrimination, and create a professional chair for the study of people of African descent in each country, in all areas of the education system. В целях сокращения дискриминации создать условия для отражения в учебных школьных программах каждой страны миросозерцания лиц африканского происхождения и учредить во всех звеньях системы образования профессиональную структуру для изучения культуры лиц африканского происхождения в каждой стране.
Australian Development Scholarships (ADS) are provided to inhabitants of New Caledonia, as part of Australia's bilateral programme in the French Collectivities, to undertake study in Australian educational institutions as part of Australia's bilateral programme of development cooperation. Австралийские стипендии в области развития (АСР) предоставляются жителям Новой Каледонии в рамках осуществления во французских общинах австралийской двусторонней программы для прохождения курсов обучения в учебных заведениях Австралии в рамках австралийской двусторонней программы сотрудничества в области развития.
In addition, the Foreign and Commonwealth Office offered three Chevening scholarships to candidates from the Overseas Territories to study Masters courses at Higher Education Institutes in the United Kingdom for the academic year 2009/10 as follows: Кроме того, министерство иностранных дел и по делам Содружества в 2009/10 учебном году предоставило три стипендии Чевенинга кандидатам из следующих заморских территорий для прохождения обучения с целью получения степени магистра в высших учебных заведениях Соединенного Королевства: