Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
Centres for Kazakh language study are available at 33 higher education institutions in all regions and they provide services for all those wishing to study or improve their knowledge of the State language. Во всех регионах страны на базе ЗЗ высших учебных заведений действуют центры изучения казахского языка, которые оказывают образовательные услуги всем желающим изучить государственный язык либо повысить уровень владения казахским языком.
Study year of modular studies and the number of study hours have been determined by the General Education Plans. Учебный год в рамках модульного обучения и число учебных часов определяются общеобразовательными планами.
The Division also prepares numerous study books in hard copy and electronic format for its training courses. Отдел также готовит много печатных и электронных учебников для своих учебных курсов.
The focus on citizens is also evidenced by the recent introduction of the study of victimology in training institutes. Об уделении внимания интересам конкретных лиц свидетельствует включение в последнее время в программы учебных заведений курса виктимологии.
Research and study facilities are provided for the successful fellows at participating institutions for higher education. Условия для проведения исследований предоставляются прошедшим отбор кандидатам в высших учебных заведениях, участвующих в программе.
It also sponsors youth camps, competitions and study travel projects. Он также выступает спонсором молодежных лагерей, соревнований и проектов учебных поездок.
List of most recent publications in the field: About 60 scientific works, articles and manuals and study materials have been published. Последние публикации в этой области: Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий.
In addition, the ongoing training programme for judges devotes a number of study days to raising awareness of the Convention's provisions. Кроме того, определенное количество учебных дней в рамках программы постоянной подготовки судей отводится для ознакомления с положениями Конвенции.
Scientific exchanges and other academic and professional exchanges are further complicated by visa policies that make travel and study movement difficult. Научные и другие академические и профессиональные обмены еще более осложняются визовой политикой, затрудняющей поездки и посещение учебных мероприятий.
Organizing study visits and exchanges with courts in: Организация учебных поездок и обменов с судами в следующие страны:
The proposed invention relates to visual aids and can be used in game-playing and educational study aids. Предлагаемое изобретение относится к наглядным пособиям и может быть использовано в игровых и развивающих учебных пособиях.
Co-operation activities are essentially based on multilateral, regional or bilateral information and training seminars, expert appraisals, needs-assessments and study visits. Совместные мероприятия принимают в основном форму многосторонних, региональных или двусторонних информационных и учебных семинаров, экспертиз, оценок потребностей и ознакомительных визитов.
Nowadays, after 20 per cent of students study at private educational establishments. В настоящее время около 20 процентов студентов учатся в частных учебных заведениях.
Women still concentrate in a few fields of study. Женщины по-прежнему сосредоточиваются на небольшом круге учебных дисциплин.
In consequence, study programmes and curricula have been revised in all the above-mentioned training institutions. По итогам вышеупомянутых мероприятий в учебных заведениях были пересмотрены учебные планы и программы.
UNESCO is building or strengthening local capacity through training and study visits abroad and by providing non-formal education and producing necessary learning materials. ЮНЕСКО создает или укрепляет местный потенциал на основе профессиональной подготовки и зарубежных учебных поездок и обеспечения возможностей для получения неофициального образования и предоставления необходимых учебных материалов.
Several Governments referred to seminars or training courses, study visits, operational cooperation and financial support to law enforcement agencies from other countries. Несколько правительств сообщили о семинарах или учебных курсах, ознакомительных визитах, сотрудничестве на оперативном уровне и о финансовой поддержке правоохранительных органов других государств.
The State will expand boarding facilities to support the life and study of students at the public expense. Государство будет расширять сеть учебных заведений в целях обеспечения жизни и учебы учащихся за государственный счет.
The scheme allowed for a two- to three-year cycle of study at prominent well-established tertiary institutions. Этот план давал возможность пройти двух-трехгодичный курс занятий в известных, имеющих солидную репутацию высших учебных заведениях.
A grammar school is a universal education school, which prepares students primarily for study at post-secondary occupational schools or universities. Классическая гимназия является общеобразовательной школой, которая готовит учащихся для учебы в послесредних профессиональных учебных заведениях или университетах.
In recent years, children with disabilities have begun to study at vocational schools. В последние годы в профессиональных учебных заведениях стали обучаться дети-инвалиды.
Children without basic education are not entitled to study at vocational education institutions. Дети без базового образования не имеют права учиться в профессионально-технических учебных заведениях.
Secondary education comprises a seven-year course of study, the aim being to prepare pupils for advanced studies. В рамках среднего образования обучение длится семь лет и направлено главным образом на подготовку учащихся к обучению в высших учебных заведениях.
During the process of reforming the content of training programmes, the study of the Convention will be included in the class on general military regulations. В ходе процесса пересмотра содержания учебных программ изучение Конвенции будет включено в курс по общим воинским правилам.
The training and retraining programmes of educational establishments run by the law enforcement agencies include study of the Convention against Torture. В программы подготовки и переподготовки учебных заведений правоохранительных органов включено изучение содержания Конвенции против пыток.