Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
Organization of workshops, seminars, study tours, training programmes and expert group meetings; организацию рабочих совещаний, семинаров, ознакомительных поездок, учебных программ и совещаний групп экспертов;
The Group will be responsible for periodic monitoring and for ensuring that application for funding to donors for training and study visits of Latvian nationals in property market skills are carried out. Группа будет нести ответственность за периодический контроль и представление на рассмотрение доноров заявлений о финансировании учебных и подготовительных поездок латвийских специалистов, занимающихся рынком недвижимости.
There were some 13,000 Bulgarian students in Ukrainian secondary schools, about 800 of whom had chosen to study the Bulgarian language as an elective. В украинских средних учебных заведениях насчитывается порядка 13000 учащихся болгарской национальности, и около 800 из них выбрали в качестве факультативного предмета болгарский язык.
In the curricula for the eighth grade of general education schools 34 hours have been set aside during the school year for the study of family life as a separate subject. В учебных планах восьмых классов общеобразовательных школ введено отдельным предметом изучение семейной жизни из расчета 34 часа за учебный год.
In Romania, courses of study in international law were provided at 8 State educational institutions and at more than 20 universities and private institutions. В Румынии курс международного права преподается в 8 государственных учебных заведениях и в более чем 20 университетах и частных учебных заведениях.
The value of such seminars would be greatly enhanced if study courses and training schemes for representatives of national mass media from the above-mentioned States were organized at United Nations Headquarters in New York. Отдача от такого рода семинаров во многом возросла бы в случае организации учебных курсов и стажировок для представителей национальных средств массовой информации вышеуказанных государств на базе Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
GRAND TOTAL Fellowships and study tours started in 2000 by country, geographical area Число выделенных стипендий и учебных поездок, организованных в 2000 году, с разбивкой по странам,
Act 90/2001, of 20 August, provides for support measures for mothers and fathers who study and establishes a special regime of leave of absence for employees for classes, exams and school transfers. Законом Nº 90/2001 от 20 августа предусматривается ряд мероприятий, направленных на поддержку матерей и отцов, обучающихся в учебных заведениях, и устанавливается особый порядок оформления отпуска для работников, посещающих курсы обучения, сдающих экзамены и переводящихся из одного учебного заведения в другое.
Functioning of the "International Commission on Recognition and Equivalence", evaluation of study courses, diplomas of educational institutions of the CIS. функционирование Международной комиссии по признанию и эквивалентности, оценка учебных курсов и дипломов учебных заведений СНГ.
(c) The extent to which staff who participated in study tours had used the knowledge gained. с) степень использования приобретенных знаний теми сотрудниками, которые принимали участие в учебных поездках.
The Institute also responded to requests from individual Member States to design specific activities in the field of multilateral diplomacy, either in-country or in Geneva or New York, in the form of professional development workshops, structured study tours and/or briefings. Институт также удовлетворял просьбы отдельных государств-членов об организации конкретных мероприятий в области многосторонней дипломатии, будь то в соответствующих странах или в Женеве и Нью-Йорке, в форме практикумов, посвященных профессиональной подготовке, тематических учебных поездок и/или брифингов.
He indicated that women's attendance was conditional on segregation and that they would only be allowed to study medicine, education and moral and other social subjects. Он отметил, что посещение женщинами учебных заведений зависит от сегрегации системы образования и что женщинам будут разрешать изучать только медицину, педагогику, этику и другие общественные дисциплины.
According to the Law on Universities, the faculties and higher education institutions enjoy a high level of autonomy that is reflected in adoption of the curricula, selection of teachers, as well as determination of the development strategy and planning the study projects and fundamental research. В соответствии с Законом об университетах факультеты и высшие учебные заведения пользуются большой степенью автономии, что находит отражение в принятии учебных программ, подборе преподавателей, а также в определении стратегии развития и в планировании исследовательских проектов и фундаментальных исследований.
The Law "On Higher Educational Institutions" provides that every legal resident of Latvia has the right to study in a higher educational institution. Закон "О высших учебных заведениях" предусматривает, что каждый законный житель Латвии имеет право на обучение в высших учебных заведениях.
In that connection, should the General Assembly wish to receive a comprehensive study of the training institutions and activities within the United Nations, the Secretary-General would cooperate fully with the Joint Inspection Unit. В этой связи следует отметить, что, если Генеральная Ассамблея обратится с просьбой о проведении комплексного исследования по вопросу об эффективности учебных институтов и программ системы Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь будет готов в полной мере сотрудничать с Объединенной инспекционной группой.
Finally, and most importantly, the General Assembly might wish to request a comprehensive study of the training institutions and activities within the United Nations system that would propose practical measures for their coordination. И наконец, и это самое важное, Генеральная Ассамблея может потребовать подготовить исследование эффективности учебных заведений и программ системы Организации Объединенных Наций с практическими предложениями относительно их координации.
Albania: Assistance was provided to the Government through the organisation of study tours and training courses in Belgium and Ireland for senior staff of the Albanian Centre for Foreign Investment Promotion. Албания: правительству страны была предоставлена помощь в форме организации ознакомительных поездок и учебных курсов в Бельгии и Ирландии для руководящего персонала Албанского центра содействия расширению иностранных инвестиций.
Information on human rights is disseminated in Kyrgyzstan through conferences, seminars, round tables, the publication of textbooks, study aids, scientific articles and bulletins and the establishment of courses at schools, universities, etc. В Кыргызстане информация о правах человека распространяется через конференции, семинары, круглые столы, издание учебников, методических пособий, научных статей, бюллетеней, введения учебных курсов в школах, университетах и др.
Representatives of scientific and academic institutions, water management entities, entities involved in the study of mountainous environments and CONAE participated in the workshop. В работе практикума приняли участие представители научно-исследовательских и учебных институтов, представители водохозяйственных органов, учреждений, занимающихся изучением горной среды и представители КОНАЕ.
During 2007, after an assessment phase, four study tours, three seminars in Skopje, two coaching activities and a language course were organized under the project; (g) Money-laundering and terrorist financing. В 2007 году по завершении этапа оценки в рамках этого проекта были организованы четыре ознакомительные поездки, три семинара в Скопье, два учебных мероприятия и курсы иностранных языков; g) Противодействие отмыванию денежных средств и финансированию терроризма.
During the official visit to the People's Republic of China a variety of mutually beneficial proposals for collaboration were made, including the idea of allowing Chinese students to study in the artistic education institutions in our country. В ходе официального визита в Китайскую Народную Республику было высказано множество взаимовыгодных предложений относительно сотрудничества, в том числе мысль о возможности обучения китайских студентов в художественных учебных заведениях в нашей стране.
Out of 32 universities and institutes which submitted projects, 17 were selected, which altogether account for more than 80% of enrolled students following study courses. Из проектов 32 университетов и институтов были отобраны проекты 17 тех учебных заведений, где обучается в общей сложности более 80% будущих педагогов.
Thus, in an Estonian-language upper secondary school it is possible also to study subjects to the extent of 40 per cent of the total amount of lessons in Russian or any other foreign language. Так, в старших классах эстонскоязычной средней школы можно также изучать предметы в объеме 40% от общего количества учебных часов на русском или любом другом иностранном языке.
Holding "open days" at secondary and higher educational establishments with a view to encouraging the wish to study; проводить дни открытых дверей в средних школах и в высших учебных заведениях, чтобы вызывать интерес к профессиям;
Finally, translators are given the opportunity throughout their career to expand and/or improve their language skills by attending courses of study made available by the Office of Human Resources Management or at various universities. Наконец, письменным переводчикам в течение всей их карьеры предоставляется возможность расширять и/или совершенствовать свои языковые знания на учебных курсах, предлагаемых Управлением людских ресурсов или в различных университетах.