Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
Supplementary educational activities among the elderly are provided through various hobby clubs, so-called "third youth universities", daily study centres, training courses, etc. Дополнительные учебные мероприятия, рассчитанные на лиц пожилого возраста, проводятся в рамках различных клубов по интересам, так называемых "университетов третьей молодости", дневных учебных курсов и т.п.
There was an average of 1.75 candidates per place in Russian study groups and 2.63 in Estonian groups. В учебных группах с русским языком было в среднем 1,75 кандидата на одно место, а эстонских группах - 2,63.
The aim of the invention is to provide a worktop for writing tables and study desks which can be tilted and moved by means of a single action. Задачей предлагаемого изобретения является использование в письменных столах и учебных партах столешницы наклон и перемещение которой осуществляется одним действием.
For example, stakeholders from countries affected by earthquakes have taken part in study tours to witness other countries' experiences with a view to developing reconstruction strategies. Например, представители заинтересованных сторон из пострадавших от землетрясений стран принимали участие в учебных поездках для ознакомления с опытом других стран в целях разработки стратегий реконструкции.
The French community was sponsoring university research on how to encourage girls to study science and on employment discrimination against those responsible for the care of chronically ill children. Франкоязычное сообщество финансирует проводимые в высших учебных заведениях исследования по вопросу о путях стимулирования девушек к изучению естественных наук и о дискриминации в области занятости в отношении лиц, осуществляющих уход за детьми с хроническими заболеваниями.
Enrolment places by method of study in higher education, 2001/02 to 2003/04 Места в высших учебных заведениях в разбивке по форме обучения
Feminization rates in completion of higher education, by areas of study (% Уровень феминизации выпускников высших учебных заведений в разбивке по областям обучения
Students who study in high and vocational schools by correspondence receive, during final exams, a leave of 30 calendar days. Студентам и учащимся обучающимся в заочных высших и средних специальных учебных заведениях, на период сдачи выпускных экзаменов предоставляется отпуск продолжительностью 30 календарных дней.
Depending on the degree, a course of study at one of these tertiary establishments lasts for between four and six years. В зависимости от степени образования, обучение в высших учебных заведениях длится четыре-шесть лет.
These reviews include an analysis of lessons learned on UNFPA experiences, a comparative study of common success factors and constraints, and field-based inputs for developing learning curricula on cultural sensitivity. Эти обзоры включают в себя анализ уроков, извлеченных по результатам проводимой ЮНФПА деятельности, сопоставительный анализ общих факторов успеха и встретившихся препятствий, а также осуществляемый на местах вклад в разработку учебных планов, предусматривающих учет культурных особенностей.
Approximately 30 of the best proposals are being developed as pre-feasibility study business plans through training courses underway or planned in each beneficiary country. Были разработаны примерно 30 лучших предложений и подготовлены технико-экономические бизнес-планы в рамках учебных курсов, уже действующих или запланированных в каждой стране-бенефициаре.
In addition to study stays and experience-sharing meetings, the representatives of the Belarusian Customs participated in an international training course delivered by the Directorate General of Customs of the Czech Republic in Prague. Помимо проведения исследовательских миссий и совещаний по обмену опытом представители белорусских таможенных органов участвовали в работе международных учебных курсов, организованных в Праге Генеральным таможенным директоратом Чешской Республики.
A uniform system of departments and centres for the study of human rights and freedoms has been set up in all higher educational establishments in the country. Во всех высших учебных заведениях страны созданы кафедры и центры по изучению прав и свобод человека, которые представляют собой единую систему.
Thus, boys as a rule study at schools of general education and vocational schools, while girls attend higher educational establishments. Таким образом, юноши, как правило, учатся в общеобразовательных школах и профессионально-технических училищах, в то время как девушки учатся в высших учебных заведениях.
Through the Singapore Cooperation Programme, which was established in 1992, Singapore has sponsored training courses and study visits for over 6,000 participants from 101 developing countries. В рамках программы сотрудничества Сингапура, которая была учреждена в 1992 году, Сингапур выступил организатором учебных курсов и поездок свыше 6000 участников из 101 развивающейся страны.
Also noteworthy is the role of the International Relations Office, which has continued to be very active in this field by financing travel and granting study fellowships. Необходимо также отметить роль отдела международных связей, который по-прежнему проводил в этой области весьма активную деятельность по покрытию транспортных расходов и выделению учебных стипендий.
Under way is a teachers' in-service training programme for intercultural teaching (ca. five study weeks). В рамках повышения квалификации преподавателей читается курс межкультурной педагогики, рассчитанный на пять учебных недель.
The Secretary-General is particularly grateful to the Governments of Germany and Japan for the continuation of extensive and highly educative study visits for the participants in the programme. Особую благодарность Генеральный секретарь выражает правительствам Германии и Японии за продолжение организации для участников программы углубленных и весьма познавательных учебных поездок.
This support, apart from voluntary monetary contributions, has included internships in local enterprises, provision of instructors, study tours and etc. Эта поддержка, помимо добровольных денежных взносов, принимает форму стажировок на местных предприятиях, предоставления инструкторов, организации учебных поездок и т.д.
Since many degree programmes are offered at several universities, this corresponds to a total of 450 available study programmes at Austrian universities. Поскольку многие специальности предлагаются рядом вузов, это означает, что австрийские университеты предлагают 450 учебных программ.
Moreover, students at private universities have been integrated into the system of study grants and transfer payments, as well as into the Austrian National Students Union. Кроме того, студенты частных университетов интегрированы в систему учебных грантов и переводов платежей, а также в Австрийский национальный студенческий союз.
Percentage of primary and secondary schools having Internet access for students for study purposes Доля начальных и средних школ, имеющих доступ в Интернет в учебных целях
The question of how to prevent and suppress domestic abuse and protect victims is now included in the study plans of the Ministry of Internal Affairs. Вопросы предупреждения, пресечения насилия в семье, а также защиты пострадавших включены в программы учебных заведений МВД КР.
Provision of systematic training through a combination of workshops at subregional level, in-country training and study tours in crucial areas. Обеспечение систематической подготовки кадров на основе серии практикумов на субрегиональном уровне, подготовка кадров на национальном уровне и проведение учебных туров в ключевых областях.
Ministry of Internal Affairs training establishments provide special courses on compliance with human rights and freedoms in law enforcement for their students, who also study relevant international instruments. Необходимо заметить, что в учебных заведениях министерства внутренних дел Азербайджанской Республики в системе служебной подготовки разработаны и ведутся специальные курсы по соблюдению прав и свобод человека в правоприменительной деятельности, изучаются международные документы в этой области.