Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
(k) The facilitation of intra-African development learning and experience-sharing through the organization of study visits and tours designed to help solve specific problems; к) содействие внутриафриканскому процессу обучения и обмена опытом по вопросам развития посредством организации учебных поездок и командировок для облегчения решения конкретных проблем;
A comprehensive reform of basic education has been carried out to strengthen the linkage between the study plans of different education levels. Проведена всеобъемлющая реформа системы базового образования в целях обеспечения большей согласованности учебных программ, по которым ведется подготовка на различных этапах процесса образования.
Amendments to the College and Institute Act and the University Act in 1992/93 authorize these institutions to grant associate degrees for the completion of two years of study. Поправки к закону о колледжах и институтах и закону об университетах, внесенные в 1992/93 году, позволяют этим учебным заведениям выдавать дипломы выпускников средних специальных учебных заведений по окончании двух лет учебы.
Her Government was pleased to inform the Committee that, in the past five years, 22 officials from seven Non-Self-Governing Territories had either attended short-term training courses in her country or had made a study visit to Singapore under its cooperation programme. Правительство Сингапура с удовлетворением информирует Комитет о том, что за последние пять лет 22 должностных лица из семи несамоуправляющихся территорий приняли участие в работе краткосрочных учебных курсов в Сингапуре или же посетили Сингапур в целях обучения в рамках сингапурской программы сотрудничества.
In that regard, she wondered the extent to which a study undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) reflected the role of higher education institutions to eliminate stereotypical attitudes. В этой связи она спрашивает, в какой мере в исследовании, проведенном Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), отражается роль высших учебных заведений в искоренении стереотипных подходов.
Girls with physical and mental handicaps, including disabled girls, may study in vocational and technical institutions of the Republic in 30 occupations in 28 schools. Девушки с особенностями психофизического развития, в том числе и инвалиды, могут обучаться в профессионально-технических учебных заведениях республики по 30 профессиям в 28 училищах.
All current changes emanating from differentiation in the new classification of fundamental disciplines and new educational disciplines have been incorporated into the System of study and teaching disciplines. Все текущие изменения, вызванные процессом дифференциации в рамках новой системы классификации основных дисциплин и появлением новых учебных предметов, были включены в "Систему обучения и учебных дисциплин".
It also provides that the office of the procurator should include study of the Convention against Torture and other international human rights instruments in the academic courses it organizes, and devote special attention in evaluating its staff to the need for them to be familiar with these instruments. Этим же приказом предусмотрено обеспечить включение в программу учебных курсов прокуратуры изучения Конвенции против пыток и других международных инструментов в области прав человека, а также уделять особое внимание при проведении аттестации обязательному знанию сотрудниками положений этих документов.
Enrolment places by method of study (ratio of full-time to external students) Места в высших учебных заведениях в разбивке по форме обучения (доля
Participating higher education institutions also collaborate on the innovative use of new educational technologies to develop joint courses, teaching materials and strategies for the benefit of 'non-mobile' students who are unable to study abroad. Участвующие учебные заведения высшей школы также сотрудничают в сфере новаторского использования передовых технологий обучения для разработки совместных курсов, учебных материалов и стратегий в интересах "немобильных" студентов, которые не имеют возможности поехать учиться за границу.
The Academic Council comprises nearly 800 educational and research institutions as well as individual scholars, teachers, and practitioners who are active in the work and study of multilateral relations, global governance and international cooperation. Академический совет объединяет почти 800 учебных и научно-исследовательских учреждений, а также отдельных ученых, преподавателей и специалистов-практиков, которые проводят активную роботу и исследования в таких областях, как многосторонние отношения, глобальное управление и международное сотрудничество.
Such knowledge transfer has been in the forms of meetings, seminars, training courses, study visits, etc. conducted extensively at national and sub-national levels. Такая учебная подготовка проводится в форме совещаний, семинаров, учебных курсов, ознакомительных посещений и т.п., которые широко практикуются на общенациональном и более низком уровнях.
It is comprised of textbooks for self study and an exercise book with a menu of assignment options that trainers can choose from for tailor-made training courses. В него включены учебные материалы для самостоятельной работы и сборник упражнений с вариантами заданий, которые преподаватели могут выбирать для проведения учебных курсов, приспособленных к конкретным условиям.
In addition, students attending police colleges follow the curricula of colleges of law dealing with human rights issues throughout their years of study, and during their postgraduate studies at institutions of higher education. Кроме того, курсанты школ полиции обучаются по программам юридических факультетов и занимаются изучением прав человека на протяжении всего курса обучения, а также после его завершения, продолжая образование в высших учебных заведениях.
Education about gender equality is ensured within the curricula and study programmes with the aim to overcome limiting gender-based roles, to promote freedom from gender-based stereotypes and gender-based prejudices. Знания по вопросу о гендерном равенстве прививаются в рамках учебных планов и программ с целью преодоления сковывающих представлений об определяемой полом роли в обществе и освобождения от стереотипов и предубеждений, связанных с тем или иным полом.
As regards study programmes for full-time students, provisions have been made more specific with respect to the amount of a tuition fee if a student is taking a programme of a given level in excess of its standard duration. Что касается учебных программ для студентов дневного обучения, то предусмотрены особые положения в отношении суммы оплаты за учебу, если студент обучается по программе определенного уровня дольше обычного.
The Centre for Industrial Training was designated as a priority centre for the training of young people and courses of study identified for future development. Центр производственного обучения был назначен главным центром обучения молодежи и разработки учебных курсов, намеченных для будущего развития.
In addition, a series of workshops and study tours in four different countries was organized within the framework of the review of Kenya's Restrictive Trade Practices, Monopolies and Price Control Act. Помимо этого, был организован ряд практикумов и учебных поездок в четыре страны в рамках проведения обзора Закона Кении об ограничительной торговой практике, монополиях и регулировании цен.
The objective of developing non-discriminatory education and training is covered in the Equality Act of 2007, which stipulates the inclusion of obligatory gender content in study plans for all university degrees. Цель, обозначенная как разработка недискриминационных подходов к образованию и профессиональной подготовке, закреплена в Законе 2007 года о равенстве, который предусматривает обязательный учет гендерных факторов в учебных планах всех университетов.
Law study programmes are organized in higher and secondary education establishments as part of the promotion of intellectual, moral, physical and cultural development, and of vocational guidance and training. С целью интеллектуального, нравственного, физического и культурного развития, а также профессиональной ориентации и подготовки к обучению в учебных заведениях, обеспечивающих получение высшего и среднего образования, открываются правовые классы.
The extent of compulsory study of the Estonian language in vocational educational institutions in groups where the language of instruction is not Estonian is four weeks. Объем обязательного изучения эстонского языка в тех группах профессионально-технических учебных заведений, в которых он не является языком обучения, составляет четыре недели.
In 2007, study groups with Russian as the language of instruction existed in 16 higher educational institutions out of 35, i.e. in almost half of them. В 2007 году учебные группы с русским языком в качестве языка обучения имелись в 16 из 35 высших учебных заведений, т.е. почти в половине из них.
The Ministry also sends visiting teams to the field to study how students' needs are being met by basic education schools. Кроме того, выездные коллегии Министерства образования проводятся на местах, где рассматриваются вопросы охвата учащихся со стороны общеобразовательных учебных заведений.
The Ministry of Education and the International Committee of the Red Cross have introduced several teacher training programmes and made available to teachers study packs entitled "Exploring Humanitarian Law". Таким образом, Министерство национального образования и Международный комитет Красного Креста (МККК) подготовили несколько учебных программ для преподавателей и предоставили в их распоряжение педагогические сборники "Исследуем гуманитарное право" (ИГП).
A study visit to the Danish Institute for Human Rights for members of parliament, State officials and scholars was organized in September 2011 as part of this project. В рамках вышеназванного проекта в сентябре 2011 года была организована ознакомительная поездка для членов Парламента, представителей государственных структур, высших учебных заведений в Датский институт по правам человека.