Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Study - Учебных"

Примеры: Study - Учебных
This shows a sharp increase in the attendance at study rooms between 1991 and 1992. Они свидетельствуют о резком росте посещаемости учебных классов в период с 1991 по 1992 год.
Training has seen a decrease in study tours from 1992 onwards, a trend which should be encouraged. С 1992 года отмечается тенденция к сокращению числа учебных поездок, что следует поощрять.
The large upper secondary schools mostly include a variety of study programmes and courses. В больших полных средних школах обеспечивается обучение по целому ряду учебных программ и курсов.
In 1989, the cantons spent 200 million francs on study grants. В 1989 году на выплату учебных стипендий кантонами было затрачено 200 млн. франков.
Develop and implement nationwide programmes of scholarships, study grants, economic assistance and other incentives to enable needy students to continue their education. Развивать и углублять на общенациональном уровне программы стипендий, учебных пособий, экономической поддержки и других видов стимулов, которые помогали бы нуждающимся учащимся продолжать обучение.
Legal, psychological and pedagogical subjects dominate the study programmes of these courses. Основное место в учебных программах этих курсов занимает изучение юридических, психологических и педагогических дисциплин.
Students from various institutions come to the campus to study major world issues under the general theme of "problems without passports". Студенты из разных учебных заведений приезжают в Университет с целью изучения ключевых мировых проблем в рамках общей темы «Проблемы без "национальной прописки"».
The Ministry of Education has recommended that study of the issue be strengthened in the upcoming curriculum review. Министерство образования Кении рекомендовало, чтобы изучению этого вопроса было уделено больше внимания при предстоящем пересмотре учебных программ.
The main aim of the Centre is to select gifted young people to study and learn a profession at a foreign institute of further education. Главной целью данного учреждения является отбор одаренной молодежи для обучения и получения профессий высших учебных заведений зарубежных государств.
Ethnic minorities were able to study their language and culture at educational centres and Sunday schools. Они имеют возможность изучать свой язык и культуру в учебных центрах и воскресных школах.
Before 2005/06, around 46 per cent of all higher education students who were sent abroad to study were women. До 2005/06 учебного года около 46% всех студентов высших учебных заведений, направленных на учебу за границу, составляли женщины.
Learning and evaluations by participants in seminars, study tours and training courses. Обучение на семинарах, в рамках учебных программ и курсов профессиональной подготовки и оценка участниками их качества.
The study also showed that 66 percent of respondents did not know about SRGBV. Данные этого исследования свидетельствуют также о том, что 66 процентов респондентов не знают о гендерном насилии в учебных заведениях.
As a rule, Roma children study in schools alongside children of other ethnic groups. Дети рома, как правило, учатся в учебных заведениях вместе с детьми других национальностей.
In study circles with a cultural orientation there is an over-representation of boys and young men. Занятия в учебных кружках с культурной ориентацией посещает больше мальчиков и молодых людей.
New areas of study specific to the country's current economic development have been introduced at higher education institutions. В соответствии с особенностями экономического развития нашего государства в высших учебных заведениях открыты новые специальности по разным направлениям.
The purpose of this study is to gain insight into and inform schools about the teaching materials available on this subject. Цель исследования - получить данные об учебных материалах по этому вопросу и информировать о них школы.
The Committee recommends that the State party take effective steps to encourage women to pursue tertiary education and choose non-traditional fields of study. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять эффективные усилия для поощрения женщин к получению высшего образования и выбору нетрадиционных учебных дисциплин.
Several countries admit foreigners to pursue courses of study or training in accredited teaching institutions. Некоторые страны дают разрешение на въезд иностранцев для учебы или профессиональной подготовки в аккредитированных учебных заведениях.
There are no restrictions for women to study at sectoral educational institutions. На женщин не распространяются никакие ограничения в отношении обучения в специализированных профессиональных учебных заведениях.
Capacity development could be undertaken through advisory services, regional, subregional and national training programmes and study and exchange visits. Наращивание потенциала может вестись посредством консультационных услуг, региональных, субрегиональных и национальных учебных программ, а также на основе исследований и научного обмена.
Since the study year of 1990/91 the number of vocational schools and secondary special education establishments has decreased by 14%. С 1990/91 учебного года число профессионально-технических училищ и средних специальных учебных заведений сократилось на 14%.
Community organizations gave their consent with several conditions, including that the study be used to elaborate publications for school teachers. Общинные организации дали свое согласие, поставив несколько условий, одно из которых заключалось в том, что результаты исследования должны быть использованы при подготовке учебных материалов для школьных учителей.
The group also reviewed a hypothetical extradition case for future use as a case study in UNODC training programmes on extradition. Группа также рассмотрела гипотетический случай выдачи для будущего использования в качестве исследования конкретной ситуации в учебных программах ЮНОДК по выдаче.
Thousands of young people from Turkmenistan study in various foreign educational institutions. Тысячи молодых людей из Туркменистана обучаются в различных зарубежных учебных заведениях.