| His delegation believed that the debt adjustment approved should continue to be used, as should a short statistical base period. | Алжирская делегация полагает, что следует продолжить проведение корректировки задолженности и что базисный статистический период должен быть краткосрочным. |
| The annual statistical report is therefore prepared by IAPSO based on regular follow-ups with the reporting agencies. | Таким образом, УМС готовит годовой статистический отчет на основе обновленной информации, регулярно предоставляемой учреждениями. |
| The statistical method tested in France's study was that of random matching by cell. | Статистический метод, опробованный во французском исследовании, представлял собой метод произвольного сопоставления по ячейкам. |
| In the view of my delegation the statistical analysis does not seem to be based on the reality of the situation. | С точки зрения моей делегации, создается впечатление, что этот статистический анализ основывается вовсе не на реальной ситуации. |
| Information and statistical analysis and sociological research of the unemployed; | информационный и статистический анализ, а также социологические исследования по проблемам безработицы; |
| A statistical report on procurement was also distributed. | Был также распространен статистический отчет о закупках. |
| As a statistical tool - epidemiological or population surveys, information-gathering questionnaires for demographic purposes, database development, management information systems. | Как статистический инструмент - эпидемиологические или демографические обследования, составление вопросников для сбора демографических данных, разработка баз данных, информационные системы управления. |
| As a statistical authority Stakes has two major challenges. | СТЕЙКС как статистический орган имеет две основные задачи. |
| At the same time, difficulties in identification have the effect that we do not have a complete statistical record of unaccompanied children. | Вместе с тем отсутствует полный статистический учет несопровождаемых детей, что связано со сложностями их выявления. |
| Up to 1997 we did not keep separate statistical records on children treated as a consequence of armed conflicts. | До 1997 года отдельный статистический учет детей, проходивших лечение вследствие вооруженных конфликтов, не осуществлялся. |
| They will be accompanied by a statistical compendium prepared jointly with Eurostat. | Параллельно с этими докладами совместно с Евростатом будет подготовлен статистический сборник. |
| A section on the environment is a regular feature of the statistical yearbook "The Commonwealth of Independent States". | Статистический ежегодник "Содружество Независимых Государств" всегда включает раздел, посвященный экологическим проблемам. |
| Our method of direct measurement is a statistical sample method. | Наш метод прямого измерения представляет собой статистический метод выборочного наблюдения. |
| New indicators should be designed through a dialogue process taking into account the existing databases and statistical capacities of countries. | Разработка новых показателей должна вестись на основе диалога, в ходе которого учитывались бы существующие базы данных и статистический потенциал стран. |
| The United Nations Statistics Division trained a number of national officials as well as researchers in statistical methods. | Статистический отдел Организации Объединенных Наций организовал обучение ряда национальных должностных лиц и исследователей методам статистической работы. |
| It is worth noting the incorporation of a gender perspective into the statistical analyses of the National Department of Statistics. | Стоит отметить, что Национальный департамент статистики включил гендерную перспективу в свой статистический анализ. |
| A statistical classification of products will be developed and brought into use on an experimental basis by 2000. | К 2000 году будет разработан и пройдет экспериментальное внедрение статистический классификатор продукции. |
| EPROS (European Plan for Research in Official Statistics) is the statistical part of the EU's Fifth Framework Research Programme. | ЕПИОС (Европейский план исследований в области официальной статистики) представляет собой статистический раздел Пятой рамочной программы исследований ЕС. |
| Border statistics encompass all data gathered at the time of border control and may be administrative or purely statistical in nature. | Пограничная статистика охватывает всю совокупность данных, собираемых во время пограничного контроля, и может носить административный или чисто статистический характер. |
| The on-going regional statistical project on development of social statistics will be relevant to the monitoring of social changes in the ECE region. | ЗЗ. Текущий региональный статистический проект в области развития социальной статистики будет иметь отношение к мониторингу социальных изменений в регионе ЕЭК. |
| The statistical bulletin in Uzbekistan is published in Russian. | В Узбекистане Статистический бюллетень выпускается на русском языке. |
| In Georgia, meanwhile, the statistical bulletin is issued in Russian. | В то же время в Грузии Статистический бюллетень выпускается на русском языке. |
| To detect potential anomalies in the inventory data, a preliminary statistical analysis of the submitted data was performed. | Для обнаружения потенциальных аномалий в кадастровых данных был проведен предварительный статистический анализ представленных данных. |
| We concentrated on the statistical content and implications of his statements. | В центре нашего внимания был статистический материал доклада и последствия его заявлений. |
| In order to be able to define and monitor progress, countries need to strengthen their statistical capabilities and support services. | С тем чтобы получить возможность определять и контролировать прогресс, странам потребуется укрепить их статистический потенциал и вспомогательные службы. |