Within the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat there are two important units: the Population Division and the Statistical Division. |
В рамках Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики Секретариата Организации Объединенных Наций действуют два важных подразделения - Отдел народонаселения и Статистический отдел. |
The Committee agrees with the recommendation of the Working Group that a database suitable for evaluation and simulation of the system be maintained by the United Nations Statistical Division. |
Комитет согласился с рекомендацией Рабочей группы о том, чтобы Статистический отдел Организации Объединенных Наций вел базу данных, пригодных для целей оценки и моделирования системы. |
(c) To request the Statistical Division to invite the chairpersons of the regional conferences of chief statisticians to participate in the sessions of the Working Group; |
с) просить Статистический отдел приглашать председателей региональных конференций руководителей статистических служб для участия в сессиях Рабочей группы; |
A Statistical Committee has been established in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), with an initial meeting scheduled for 1995. |
В регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) был создан Статистический комитет, который первую свою сессию проведет в 1995 году. |
The Statistical Division had also completed a project, with funding from UNFPA, to develop the Demographic and Social Statistics Database in a microcomputer-based system. |
Кроме того, Статистический отдел завершил реализацию финансировавшегося ЮНФПА проекта, касающегося создания базы данных по демографической и социальной статистике в рамках системы микрокомпьютеров. |
Source: Statistical Yearbook, GUS, 1993, table 33 (633) and Small Statistical Yearbook, GUS, 1994, table 10 (124); Small Statistical Yearbook, GUS, 1995, table 10 (129). |
Источник: Статистический ежегодник ЦСУ за 1993 год, таблица 33 (633), и Малый статистический ежегодник ЦСУ за 1994 год, таблица 10 (124); Малый статистический ежегодник ЦСУ за 1995 год, таблица 10 (129). |
As the United Nations Statistics Division has noted in its various reports to the Statistical Commission, there remain large gaps in the Millennium Development Goals data series despite recent improvements in some areas. |
Как отмечал Статистический отдел Организации Объединенных Наций в своих различных докладах, представленных Статистической комиссии, несмотря на наблюдавшееся в последнее время улучшение в некоторых областях, в рядах данных, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, сохраняются значительные пробелы. |
At the request of Member States, the Statistics Division has developed a strategic response on an integrated economic statistics approach as a basis for an exchange of views at the thirty-seventh session of the Statistical Commission. |
По просьбе государств-членов Статистический отдел разработал эту стратегию комплексного подхода к экономической статистике в качестве основы для обмена мнениями на тридцать седьмой сессии Статистической комиссии. |
In accordance with the request of the Statistical Commission, the Statistics Division is updating the structure and design of the existing web pages on the Fundamental Principles of Official Statistics. |
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией, Статистический отдел занимается обновлением структуры и оформления имеющихся веб-страниц, посвященных Основополагающим принципам официальной статистики. |
In addition, the African Centre for Statistics will be acting as the secretariat to the following bodies: the Statistical Commission for Africa, the African Statistical Coordination Committee and the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa coordination committee. |
Кроме того, Африканский статистический центр будет выполнять роль секретариата для следующих органов: Статистическая комиссия для Африки, Африканский комитет по координации статистической деятельности и Координационный комитет Справочных рамок региональных стратегий развития статистики в Африке. |
With respect to subprogramme 7.1, he agreed that, during the period covered by the medium-term plan, the Statistical Division should focus on the five main objectives listed. |
В отношении подпрограммы 7.1 Европейский союз считает, что в охваченный среднесрочным планом период Статистический отдел должен сосредоточить свое внимание на пяти указанных целях. |
It noted that the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) would try, with other interested organizations, to develop a mechanism for that kind of coordination. |
Он отметил, что Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ) совместно с другими заинтересованными организациями будет стремиться создать механизм для такого рода координации. |
Currently, the ECE Statistical Division is preparing a set of ECE-Statistical Office of the European Communities (Eurostat) recommendations on populations and housing censuses in the region for the year 2000. |
В настоящее время Статистический отдел ЕЭК занимается составлением комплекса рекомендаций Статистического управления Европейских сообществ (Евростат) в отношении проведения переписи населения и жилищного фонда в регионе на 2000 год. |
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: Proposals to regularize and improve methods of calculating the health indicators used in the formulation and analysis of a variety of social programmes are expected to be put forward in 1997. |
Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ): В 1997 году предусматривается подготовить Предложения по упорядочению и совершенствованию методов расчета показателей здравоохранения, используемых при разработке и анализе различных социальных программ. |
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: The main priority in this field is to ensure comparability of the indicators for the Commonwealth countries on the basis of international standards. |
Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ): Наиболее приоритетной задачей в этой области является обеспечение сопоставимости показателей по государствам Содружества на основе международных стандартов. |
The ECE Statistical Survey of Foreign Investment in Transition Economies, prepared for the annual sessions of the Committee on the Development of Trade, is distributed to many national and international institutions. |
Статистический обзор ЕЭК по иностранным капиталовложениям в странах с экономикой переходного периода, подготавливаемый для ежегодных сессий Комитета по развитию торговли, распространяется среди многих национальных и международных учреждений. |
The following tables, taken from the Georgian Statistical Yearbook for 2000, published by the State Statistics Office, provide the principal public health indicators for Georgia. |
См. также основные показатели, характеризующие состояние здоровья населения страны (Источник: "Статистический ежегодник Грузии, 2000", подготовленный Государственным департаментом статистики). |
A Millennium Development Goals indicators meeting is to be organized by the United Nations Statistical Division and the Economic Community of West African States in 2004-2005. |
В 2004 - 2005 годах Статистический отдел Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Экономическим сообществом западноафриканских государств проведет совещание по показателям осуществления Декларации тысячелетия. |
Statistical analysis of the data communicated by the public centers for social assistance reveals that women remain the majority among the recipients of assistance granted by the CPAS. |
Статистический анализ данных, представленных государственными центрами социальной помощи, показывает, что женщины составляют большинство среди получателей помощи, предоставляемой ГЦСП. |
To contribute to the effort of producing quality and reliable data from surveys, the United Nations Statistical Division is producing a handbook on designing household surveys. |
В целях содействия сбору качественных и надежных данных по результатам обследований Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготавливает руководство по проведению обследований домашних хозяйств. |
The ECE Statistical Division organised, under the umbrella of its UNDP-financed extra-budgetary project on social reporting, a meeting of the Task Force on the Gender Statistics Website for Europe and North America. |
Статистический отдел ЕЭК организовал, под эгидой своего финансируемого ПРООН внебюджетного проекта социальной отчетности, совещание Целевой группы по веб-сайту гендерной статистики для Европы и Северной Америки. |
The regional commissions also operate through subsidiary bodies or specialized institutions, such as the Statistical Institute for Asia and the Pacific in Tokyo and the Latin American and Caribbean Institute of Economic and Social Planning. |
Региональные комиссии также действуют через вспомогательные органы или специализированные учреждения, такие, как Статистический институт для стран азиатско-тихоокеанского региона в Токио и Латиноамериканский институт экономического и социального планирования. |
The Chief of the Programme Coordination Section introduced the conference room paper and explained that the 1997 Statistical Overview, sought to capture the many facets of refugee displacement. |
Начальник Секции координации программ внес на рассмотрение этот документ зала заседаний и пояснил, что Статистический обзор за 1997 год призван отразить многие аспекты перемещения беженцев. |
The Bureau recommended that a CES seminar on agriculture statistics be held in 2011, after the discussions at the global level (Rome meeting, International Statistical Institute, UNSC, etc.) have taken place. |
Бюро рекомендовало провести в 2011 году семинар КЕС по сельскохозяйственной статистике после обсуждения на глобальном уровне (Римское совещание, Международный статистический институт, СКООН и т.д.). |
In order to lighten the reporting burden of countries to different international organizations, the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), OECD and the United Nations Statistics Division have agreed on an integrated set of national accounts questionnaires. |
В целях уменьшения бремени отчетности стран перед различными международными организациями Статистическое бюро Европейских сообществ (ЕВРОСТАТ), ОЭСР и Статистический отдел Организации Объединенных Наций согласовали комплексный набор вопросников по национальным счетам. |