The Board will also have before it for information the statistical report of IAPSO, which provides consolidated statistics on United Nations system procurement for 2006. |
Совету будет также представлен для сведения статистический отчет МУУЗ, содержащий сводные статистические данные о закупках, совершавшихся в рамках системы Организации Объединенных Наций в 2006 году. |
One method uses a team of experts that is conducting a statistical analysis on allele frequencies based on the nuclear DNA profile of the 33 human parts collected from the crime scene. |
Один метод предусматривает участие группы экспертов, которая проводит статистический анализ частотного распределения аллелей в профиле ДНК ЗЗ частей человеческого тела, которые были найдены на месте преступления. |
There are currently two processes through which the United Nations Statistics Division actively assumes its role as focal point for statistical coordination in the United Nations system. |
В настоящее время существует два процесса, в рамках которых Статистический отдел Организации Объединенных Наций активно выполняет свою функцию координационного центра статистической деятельности в системе Организации Объединенных Наций. |
The Statistics Division is currently exploring with its statistical partners the possibility of creating a new coordination mechanism, which would allow it to continue the necessary process of close cooperation in the exchange of data and metadata, without necessarily organizing regular annual meetings. |
Статистический отдел в настоящее время изучает со своими статистическими партнерами возможность создания нового координационного механизма, который позволил бы продолжать необходимый процесс тесного сотрудничества в области обмена данными и метаданными, и при этом не было бы необходимости проведения регулярных ежегодных заседаний. |
The Statistics Division makes data sets on the Internet, including its protected data sets, available on request at no charge to United Nations information centres and regional statistical institutes. |
Статистический отдел бесплатно предоставляет размещение на Интернете базы данных, в том числе защищенные, информационным центрам Организации Объединенных Наций и региональным статистическим институтам по их запросам. |
Each year, Hungary issued a statistical pocket book on the situation of women and men, and the most recent issue had contained a separate chapter on Roma women. |
В Венгрии ежегодно издается карманный статистический справочник о положении женщин и мужчин, и недавно в него в качестве отдельной главы были помещены материалы, касающиеся цыганок. |
The Government published annual statistical bulletins analysing the situation of women and men in various fields and had conducted a survey on gender equality, the findings of which were available on the Internet. |
Правительство публикует ежегодный статистический бюллетень, содержащий анализ положения женщин и мужчин в различных областях деятельности, и провело исследование по проблеме гендерного равноправия, результаты которого были размещены в интернете. |
It should have included a statistical analysis of the time required for execution of a contract, including the time required for it to be registered and approved. |
В него следовало бы включить статистический анализ времени, которое требуется для осуществления контрактов, включая время, необходимое для их регистрации и утверждения. |
Europe's low productivity reflects a simple statistical fact that fatally undermines relatively high productivity per hours worked: weak participation in the active labor force means that Europeans work a very low number of hours. |
Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов. |
But when, as is often necessary, we look at statistical incidence between several variables, such errors become a problem since they can distort the assessment of those correlations. |
Однако если, как это часто приходится делать, принять во внимание статистический охват различных показателей, то такие ошибки создадут проблему, так как они могут исказить оценку этих корреляций. |
The first part of the study comprises a statistical analysis of the views submitted by Member States and a more detailed exploration of the different approaches to the arms trade treaty and their implications. |
Работа, проводимая на первом этапе, включает в себя статистический анализ мнений, представленных государствами-членами, и более детальное изучение различных подходов к договору о торговле оружием и их последствий. |
Extraction of data from the evaluation reports enables the easy retrieval of evaluation reports by topic, and facilitates the learning process and statistical analyses. |
Извлечение данных из отчетов по итогам оценки облегчает тематический поиск отчетов по итогам оценки и упрощает процесс усвоения информации и статистический анализ. |
The statistical method of calculation of new rates is based on the comparison of national data for one period with national data of another period. |
Статистический метод расчета новых ставок основывался на сопоставлении национальных данных за один период с национальными данными за другой период. |
A GIS approach is employed to extract and analyse spatial information, whereas a statistical analysis is used to formulate a model of "Global Risk and Vulnerability Index: Trends by Year". |
Для получения и анализа пространственных данных применяется технология ГИС, а статистический анализ используется для разработки модели под названием "Индекс глобальных рисков и уязвимости: тенденции в различные годы". |
The results of this work can be found in the report of the Secretary-General and the publication, "We the Children", which includes a detailed statistical review. |
С результатами этой работы можно ознакомиться в докладе Генерального секретаря и в публикации «Мы, дети», которая включает подробный статистический обзор. |
In this respect, it should be underlined that a significant and reliable statistical analysis of current trends with regard to workplace accidents should be carried out over a longer timescale than the previous two years. |
В этом отношении следует подчеркнуть, что необходимо провести глубокий и надежный статистический анализ нынешних тенденций в связи с несчастными случаями на производстве, который должен охватывать более длительный период времени, чем предыдущие два года. |
Ms. Tomasevski advocated statistical monitoring of discrimination on the grounds of race, colour, ethnicity or origins as the prerequisite for strategies to eliminate racial discrimination. |
Г-жа Томашевски предложила в качестве предварительного условия для осуществления стратегии ликвидации расовой дискриминации ввести статистический контроль за дискриминацией, осуществляемой по признаку расы, цвета кожи, этнической принадлежности или происхождения. |
At the global level, in-depth statistical analyses on a range of issues contributed to a series of sector-specific reports, including those on diarrhoeal disease, malaria, child and maternal nutrition, access to safe drinking water and sanitation, and HIV/AIDS. |
На глобальном уровне углубленный статистический анализ целого ряда вопросов способствовал подготовке серии тематических докладов, в том числе посвященных диарейным заболеваниям, малярии, детскому и материнскому питанию, доступу к безопасной питьевой воде и санитарии и ВИЧ/СПИДу. |
In 2007 a system of statistics with a gender focus was designed and a statistical document on Women and Men in Guerrero was published, in coordination with INEGI. |
В 2007 году совместно с ИНЕГИ создана Статистическая система с применением гендерного подхода и опубликован статистический материал "Женщины и мужчины в штате Герреро". |
As a first output, it has prepared a statistical framework document for measuring the World Summit targets at the national level, which proposes measurable indicators along with their definitions and model questions. |
В качестве первого мероприятия целевой группы подготовлен статистический базовый документ по вопросам статистического измерения хода достижения целевых показателей Всемирной встречи на высшем уровне на национальном уровне, в котором предлагаются измеримые показатели вместе с их определениями и типовыми вопросами. |
(e) Local statistical capacity should be strengthened by assessing capacity needs and delivering targeted training on ICT statistics. |
ё) следует наращивать местный статистический потенциал путем оценки потребностей в укреплении потенциала и организации целенаправленной профессиональной подготовки по вопросам статистики ИКТ. |
The Statistics Division provides substantive support and advisory services for statistical projects funded from extrabudgetary sources for which the Department for Development Support and Management Services is also the implementing agency. |
Статистический отдел обеспечивает основную поддержку и консультативное обслуживание статистического проекта, финансируемого из внебюджетных источников, по отношению к которому Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению является также учреждением-исполнителем. |
The Statistics Division of the Secretariat is called upon to provide leadership in the coordination of international statistical activities and in the compilation, analysis and dissemination of relevant and timely international statistics. |
Статистический отдел Секретариата призван играть руководящую роль в координации международной статистической деятельности и сборе, анализе и распространении соответствующих и актуальных международных статистических данных. |
Recognizing the importance of the human resource factor for sustainable statistical development, the United Nations Statistics Division will continue to foster the exchange of practical experiences among national statisticians, wherever possible. |
Признавая значение людских ресурсов для устойчивого развития статистической деятельности, Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет и впредь, по мере возможности, способствовать обмену практическим опытом между национальными статистиками. |
The United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs provided an oral update on the status of the draft declaration of principles for statistical activities in international organizations. |
Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций представил в устном порядке обновленную информацию о ходе работы над проектом заявления о принципах статистической деятельности в международных организациях. |