It was noted that statistical analyses of corruption prevention measures and the scale of corruption posed challenges in terms of methodology and implementation. |
Было отмечено, что статистический анализ мер по предупреждению коррупции и масштабов коррупции сопряжен с серьезными проблемами методологического и практического характера. |
Introduce a database and perform statistical analysis of work being done; |
создание базы данных и статистический анализ выполняемой работы; |
However, other activities such as missions by experts to a statistical office to assist in the implementation of specific programme elements usually have a very direct impact. |
Между тем результаты других мероприятий, как-то направление миссий экспертов в тот или иной статистический орган для оказания помощи в осуществлении конкретных элементов программы, как правило, носят весьма непосредственный характер. |
Having thanked the delegation for the copious data it had already provided, he requested a statistical analysis of trends in the rates for racially motivated violence. |
Поблагодарив делегацию за уже представленную подробную информацию, выступающий просит представить статистический анализ тенденций, касающихся совершения мотивированных расизмом актов насилия. |
The second method involved the use of a statistical tool to collect data on integration, and especially on the socio-economic situation of immigrants, by analysing quality indicators. |
Второй метод представляет собой статистический инструмент, позволяющий получать данные, касающиеся интеграции и, в частности, социально-экономического положения иммигрантов, с помощью качественных показателей. |
A statistical analysis, based on historical data, also shows that this level of WCF would reduce the probability of cash deficits to a moderate level. |
Статистический анализ, основанный на исторических данных, также показывает что этот уровень ФОС уменьшит вероятность дефицита денежных средств до умеренного уровня. |
In addition, a statistical analysis based on historical data has been carried out to find a quantitative indication for the probability of WMO experiencing a cash shortage. |
Кроме того, был выполнен статистический анализ, основанный на исторических данных, для определения количественных показателей вероятности испытываемого ВМО недостатка денежных средств. |
First, reactively, any changes desired in statistical output to respond to user needs will have consequential impacts for most or all of these factors. |
Во-первых, при реактивном подходе любые изменения, которые предлагается внести в статистический продукт с целью удовлетворения потребностей пользователей, будут иметь последствия для большинства или всех этих факторов. |
I understand that this analysis will provide a statistical overview of reporting trends since the adoption of the Programme of Action, including a regional and subregional breakdown. |
Я полагаю, что в рамках этого анализа будет проведен статистический обзор тенденций в отношении представления докладов, сложившихся за период с момента принятия Программы действий, включая разбивку по регионам и субрегионам. |
The United Nations Statistics Division organizes two or three training workshops a year, in various areas of the world, to help responding countries tackle statistical and reporting issues. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций организует в различных районах мира по два - три учебных практикума в год в целях оказания представляющим статистику странам содействия в решении проблем, связанных со статистикой и отчетностью. |
Criteria for MI activation (fixed number of driving cycles or statistical method): |
6.4 Критерии активации ИС (установленное число ездовых циклов или статистический метод): |
(b) Environmental statistical yearbook (2005, 2006); |
Ь) Экологический статистический ежегодник (2005, 2006 годы); |
The statistical analysis also indicated that 16 of the 20 cases had been pending with the Office of Human Resources Management as early as March 2006. |
Статистический анализ показал также, что 16 из 20 дел находятся на рассмотрении в Управлении людских ресурсов еще с марта 2006 года. |
Apart from its value to the Member States, the annual statistical report is used by potential suppliers to the United Nations system as a source for market research. |
Помимо своей полезности для государств-членов, ежегодный статистический доклад используется потенциальными поставщиками системы Организации Объединенных Наций в качестве источника для рыночных исследований. |
Is the producer included in the statistical business register or not? |
Включен ли производитель в статистический коммерческий регистр или нет? |
For the purposes of the study, a statistical regression analysis was conducted to assess the growth of support account requirements from 1999/2000 to 2008/09. |
Для целей исследования был проведен статистический регрессионный анализ, с тем чтобы оценить рост потребностей в средствах для вспомогательного счета в период с 1999/2000 по 2008/09 год. |
For the remaining part, which will not be successfully merged through the direct matching process, the statistical matching will be used. |
К остальной части данных, которые не удастся объединить посредством прямого сопоставления, будет применен статистический метод увязки. |
The imposition of a bell curve defeats the purposes for which PAS was developed; it reduces it to a statistical tool. |
Введение «колоколообразной кривой» сводит на нет те цели, ради которых создавалась система служебной аттестации; это превращает ее в статистический инструмент. |
A data bank has been established on women leaders of political parties and statistical analyses of women's membership of political parties are produced. |
Создан банк данных руководителей-женщин политических партий, ведётся статистический анализ участия женщин в их составе. |
Such statistical analysis portrays a situation which needs to be studied analytically in order to probe into the causative factors which are inhibiting the female population from actively participating in the labour economy. |
Такой статистический анализ отражает ситуацию, которая должна стать предметом аналитического исследования в целях тщательного изучения причинных факторов, препятствующих активному участию женского населения в экономике труда. |
Conversely, analysis of tables enabled the register to be used for statistical purposes but rarely led to the identification of errors. |
Напротив, анализ таблиц давал возможность использовать статистический подход к регистру, но лишь в редких случаях приводил к выявлению ошибок. |
In particular, the World Bank presented an update of its project for the development of an e-learning course on investing in statistical capacity. |
Всемирный банк, в частности, представил новую информацию о своем проекте по организации курса электронного обучения на тему «Инвестирование в статистический потенциал». |
Encourages the strengthening of statistical capacity of the relevant international agencies; |
З. призывает укреплять статистический потенциал соответствующих международных учреждений; |
It published an annual statistical report on immigration, which did not take into account the racial or ethnic origin of immigrants but rather their nationality. |
Этот орган ежегодно публикует годовой статистический справочник по иммиграции, в котором учитывается не расовое или этническое происхождение иммигрантов, а их гражданство. |
Early and continued close engagement of the national and international official statistical community is necessary in the process of formulating the targets and indicators to ensure that the monitoring is firmly grounded on established principles and sound statistical practices of official statistics, statistical capacity and data availability. |
Скорейшее обеспечение и непрерывное поддержание тесной вовлеченности национальных и международных кругов, занимающихся официальной статистикой, необходимо в процессе формулирования задач и показателей для того, чтобы мониторинг прочно опирался на установленные принципы и надежные статистические методы официальной статистики, на статистический потенциал и на наличие данных. |