Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистический

Примеры в контексте "Statistical - Статистический"

Примеры: Statistical - Статистический
The Statistical Division of the Secretariat continued work on development of disability statistics in two areas: design of statistical methodology and standards for data collection; and production of statistics and indicators of disability. Статистический отдел Секретариата продолжил разработку статистики инвалидности в двух областях: статистическая методология и стандарты сбора данных и получение статистических данных и показателей по вопросам инвалидности.
The Statistical Division of the United Nations Secretariat not only provides statistical expertise and coordination for data compilation and analysis at the international level but also provides assistance to Member States in the development and evaluation of national data collection and analysis capacities. Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций не только предоставляет квалифицированную помощь и оказывает содействие в координации по сбору и анализу данных на международном уровне, но и помогает государствам-членам в деле разработки и оценки их возможностей в области сбора и анализа национальных данных.
In observance of the International Year of the Family, the Statistical Division had produced a statistical chart on world families, with the cooperation of the secretariat of the International Year of the Family. В связи с проведением Международного года семьи Статистический отдел, действуя в сотрудничестве с секретариатом Международного года семьи, опубликовал таблицу, содержащую статистическую информацию о семьях мира.
18.56 Important work is being undertaken in the area of assistance to countries with economies in transition, where the Statistical Division, in cooperation with EUROSTAT and OECD, provides direct assistance and organizes work sessions to deal with statistical matters of concern to those countries. 18.56 Важная работа проводится в области оказания помощи странам с переходной экономикой, где Статистический отдел в сотрудничестве с ЕВРОСТАТ и ОЭСР оказывает непосредственную помощь и организует рабочие встречи для решения вопросов статистики, представляющих интерес для этих стран.
Eurostat, which has provided a considerable amount of data for TERM 2000 and TERM 2001, actually lacks sufficient resources to already include the Accession Countries (ACs) in its Statistical Compendium, which is the statistical sourcebook for TERM. З. Агентство Евростат, представившее значительный объем данных для МПДТОС-2000 и МПДТОС-2001, фактически не располагает достаточными ресурсами, чтобы уже сейчас включить страны-кандидаты (СК) в свой Статистический сборник, который является источником статистических данных для МПДТОС.
Several delegations expressed their appreciation for the assistance that ESCAP and the Statistical Institute for Asia and the Pacific had been providing for the improvement of their statistical and census operations. Несколько делегаций выразили признательность за ту помощь, которую ЭСКАТО и Статистический институт для Азии и Тихого океана оказывают в улучшении их статистической деятельности и переписи населения.
In order to be a credible coordinator, the Statistical Division has to prove its expertise in all relevant types of statistical activities, i.e. data work, methodological work, and technical assistance. Чтобы быть надежным координатором, Статистический отдел должен доказать, что он обладает надлежащими экспертными знаниями во всех соответствующих областях статистической деятельности, а именно работы с данными, методологической работы, а также технической помощи.
At the Yukon's request, a specific section addressing the situation of women in the North was included in the statistical update entitled Measuring Violence Against Women: Statistical Trends 2006. По требованию населения Юкона в обновленный статистический справочник включен специальный раздел, посвященный положению женщин в северных районах и озаглавленный "Измерение насилия в отношении женщин: статистические тенденции 2006 года".
The Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP), statistical training arm of ESCAP, organizes regional group training courses as well as country courses. Статистический институт для стран Азиатско-Тихоокеанского региона (СИАП), являющийся механизмом ЭСКАТО в подготовке кадров в области статистики, организует региональные групповые учебные курсы, а также страновые курсы.
The Caribbean Community mobilized its member States and associate members to hold programmes of events bridging Caribbean Statistical Day (15 October) and World Statistics Day, including through statistical quizzes, slogans and jingle competitions in schools. Карибское сообщество мобилизовало свои государства-члены и ассоциированные члены для проведения программ мероприятий, объединяющих Статистический день Карибского бассейна (15 октября) и Всемирный день статистики, в том числе на основе проведения статистических викторин, конкурсов рекламных лозунгов и музыкальных логотипов в школах.
Expects that a progress report on the use of rosters, including a statistical analysis, will be included in the report on human resources management to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. Рассчитывает, что доклад о ходе работы по использованию реестров, содержащий статистический анализ, будет включен в доклад об управлении людскими ресурсами, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
Also, as part of its contribution to the International Year of Cooperatives, the Government has agreed to fund a statistical project that aims to estimate the contribution made by New Zealand cooperatives to the country's gross domestic product and employment. Кроме того, в порядке участия в мероприятиях, посвященных Международному году кооперативов, наше правительство согласилось профинансировать статистический проект по оценке вклада, который новозеландские кооперативы вносят в валовой национальный продукт страны и в обеспечение занятости.
Coordination is considered from a wide viewpoint covering the entire statistical process starting from data collection up to the publication and dissemination of data, taking into account all the important stakeholder groups, including the data providers and the main users of official statistics. Координация, рассматриваемая в широком смысле, охватывает весь статистический процесс, начиная со сбора данных и кончая их публикацией и распространением, и все основные группы заинтересованных сторон, включая как поставщиков данных, так и основных пользователей официальной статистики.
Source: State of Qatar, Ministry of Education, Educational Affairs Section, Educational Statistics Department, 2008; statistical report, 1999/2000 to 2007/08, Doha, Qatar. Источник: Государство Катар, Министерство образования, Отдел по делам образования, Департамент статистики в области образования, 2008 год; статистический доклад, 1999/2000-2007/08 годы, Доха, Катар.
For this purpose UNAR, through a systematic statistical and qualitative control of the cases of discrimination on ethnic or racial grounds, every year prepares a report for the Parliament and another report for the President of the Council of Ministers about the work done. В этих целях УНАР, осуществляя систематический статистический контроль и контроль за качеством рассмотрения случаев дискриминации по этническим или расовым признакам, ежегодно подготавливает соответствующий доклад Парламенту, а также доклад председателю Совета министров о проделанной работе.
The difficulty in defining the target population, survey population and survey frame jeopardizes the traditional way in which official statisticians think and do statistical inference about the target (and finite) population. Трудность определения целевой совокупности, обследуемой совокупности и основы выборки ставит под угрозу традиционное представление официальных статистиков о целевой (и конечной) совокупности и их статистический анализ.
Ms. Alessandra Alfieri, Chief, Environmental-Economic Accounts Section, United Nations Statistics Division, presented the concept and processes behind the System of Environmental-Economic Accounting (SEEA), which is an international statistical standard to measure interactions between the environment and the economy. Г-жа Алессандра Альфиери, руководитель Секции эколого-экономических счетов Статистического отдела Организации Объединенных Наций, представила концепцию и процессы, лежащие в основе Системы эколого-экономического учета (СЭЭУ), которая представляет собой международный статистический стандарт для измерения взаимосвязей, существующих между окружающей средой и экономикой.
Reflecting on the annual statistical report on United Nations system procurement activities, delegations were impressed by the quality and breadth of data, and underscored the importance of data gathering, analysis and disaggregation for measuring and tracking development progress. Изучив годовой статистический доклад о закупочной деятельности системы Организации Объединенных Наций, делегации были поражены качеством и охватом данных и подчеркнули значимость сбора, анализа и дезагрегирования данных для оценки и отслеживания прогресса в области развития.
They use that understanding to interpret and explain the statistics produced for this cycle by assessing how well the statistics reflect their initial expectations, viewing the statistics from all perspectives using different tools and media, and carrying out in-depth statistical analyses. Они используют это понимание для толкования и пояснения статистики, подготовленной для данного цикла, путем оценки того, насколько хорошо статистические данные отражают первоначальные ожидания, путем их рассмотрения со всех возможных перспектив, используя различные механизмы и подходы, а также проводя углубленный статистический анализ.
The ITU paper made a well-documented case for the dire need of measurements. Not only "the statistical divide is as great as the digital divide", but it is widening. В документе МСЭ с использованием фактов обосновывается острая потребность в показателях. "Статистический разрыв не только является столь же значительным, что и цифровой разрыв", но к тому же еще и расширяется.
Mr. Gass (Switzerland) said that the statistical compendium contained in the report on operational activities (A/61/77-E/2006/69) was especially useful in outlining the financing of international development activities. Г-н Гасс (Швейцария) говорит, что статистический сборник, содержащийся в докладе об оперативной деятельности (А/61/77-Е/2006/69), является особенно полезным в разъяснении практики финансирования деятельности в области международного развития.
If the statistical indicator that is used to monitor that target is not widely available at the baseline time, then there is no base value from which to measure progress. Если статистический показатель, используемый для контроля за достижением такой цели, для базисного года практически не рассчитывался, тогда отсутствует исходный показатель, позволяющий оценить масштабы прогресса.
A comprehensive statistical analysis of the census materials allows one to track the interconnection and dynamics of social and ethnic indicators and to study the socio-cultural environment of the development of a particular ethnic group. Комплексный статистический анализ материалов, полученных в ходе переписи, даёт возможность проследить взаимосвязь и динамику социальных и этнических показателей, изучить социально-культурные условия развития определённого этноса.
They are a reference statistical standard used by most countries in the ECE region, and provide guidance and assistance to countries in planning and conducting their population and housing census. Они представляют собой базовый статистический стандарт, используемый большинством стран региона ЕЭК, который содержит руководящие указания и рекомендации для стран по планированию и проведению их переписей населения и жилищного фонда.
It also favoured the six-year base period, as promoting greater predictability and stability in the scale; a single statistical base period would likewise minimize distortions caused by repeated rounding off of figures. Европейский союз также выступает за шестилетний базисный период, как способствующий большей предсказуемости и стабильности в шкале; единый базисный статистический период, скорее всего, минимизирует искажения, вызванные постоянным округлением цифр.