| And in the mean time, personal savings absolutely plummeted. | И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет. |
| This is people expanding debt, drawing down their savings, just to stay in the game. | Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения, что бы только не выйти из игры. |
| And if the casino hotel doesn't get built, I've lost my savings. | И если отель-казино не построят, я потеряю все свои сбережения. |
| Thus, low prices should continue to support growth, even if emerging-market importers continue to use the savings to cut subsidies. | Тем самым, низкие цены будут и дальше поддерживать рост экономики, даже если развивающиеся страны-импортёры продолжат использовать свои сбережения для сокращения субсидий. |
| If savings is current pain in exchange for future pleasure, smoking is just the opposite. | Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение - как раз наоборот. |
| I got a little bit of savings. | У меня тоже есть кое-какие сбережения. |
| You can bet your life savings on it. | На это можно поставить жизненные сбережения. |
| The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households' limited options for storing savings. | Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения. |
| Moreover, China's aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings. | Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения. |
| I can't believe Dee keeps her life savings in her sock drawer. | Не могу поверить, что Ди хранит свои сбережения в ящике для носков. |
| In such times comsumption and credits increase, but savings decrease. | В такие времена растут потребление и кредиты, но уменьшаются сбережения. |
| If I use my savings and sell my little place, I could buy it. | Если я использую свои сбережения, то смогу купить его. |
| I bought it for both of us, from my savings. | Я купила его для нас обоих, на мои сбережения. |
| I couldn't tell them the truth, they'd spent their savings to send me to uni. | Не могла сказать им правду, они потратили все сбережения на мою учёбу. |
| Some savings put away, about $12,000, but that was dwindling fast. | Были сбережения, примерно 12000, но они быстро ушли. |
| To you she left all her life's savings. | Тебе она оставила все свои сбережения. |
| Peter, every month our savings get smaller and smaller. | Питер, с каждым месяцем наши сбережения всё меньше и меньше. |
| Don't you have any savings? | У тебя сбережения есть? -Нет. А что? |
| Your kid just threw down her life savings for you. | Твой ребенок только что отдал свои сбережения ради тебя. |
| We have some savings that we can't agree how to spend. | У нас были сбережения, о трате которых мы не могли договориться. |
| I want my money, my savings. | Мне нужны мои деньги, мои сбережения. |
| If you want to keep your savings, you'll find Barkiss before tomorrow night. | Если хочешь сохранить свои сбережения, найди Баркиса к завтрашнему вечеру. |
| These savings can then be used as a potential source of financing for additional services. | Накопленные сбережения можно затем использовать в качестве потенциального источника финансирования дополнительных услуг. |
| I used up all my savings. | Я на него все свои сбережения потратила. |
| You can use my college savings. | Можете взять мои сбережения на колледж. |