Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережения

Примеры в контексте "Savings - Сбережения"

Примеры: Savings - Сбережения
Our savings gutted just like yours. Наши сбережения пропали, как и ваши.
The authorities expect that fiscal performance will continue to improve, with significant savings from reduced manpower costs. Власти рассчитывают, что финансовое положение будет и далее улучшаться, и за счет снижения расходов на рабочую ситу образуются значительные сбережения.
Jewellery, land, livestock, bank savings or tools of the trade were the main form of women's independent property. Драгоценности, земля, домашний скот, банковские сбережения или орудия ремесла были основными видами отдельного имущества женщин.
The proposal assumed that savings was an item of deferred expenditure and should therefore be adjusted. В основу этого предложения положена посылка о том, что сбережения являются одной из статей отложенных расходов и, следовательно, их размер должен корректироваться.
Corporate savings were also negligible, due to the unfavourable investment climate. Сбережения корпораций также являются ничтожными в силу неблагоприятного инвестиционного климата.
The savings are used in case of default. Сбережения используются в случае невыполнения обязательств.
Members of a group (usually between five and eight members) pool their savings. Члены группы (обычно в составе 5-8 членов) объединяют свои сбережения.
Many people in Africa, especially in rural areas keep their savings with moneykeepers. Многие люди в Африке, особенно в сельских районах, хранят свои сбережения у хранителей ценностей.
They can go after my savings, everything. Они могут отобрать все мои сбережения, все.
If I dump all my savings into that, she's gone with the kids. Если я грохну все сбережения на суд, она уйдет и заберет детей.
I hired it, out our savings. Я взяла его в аренду на наши сбережения.
I'm giving you everything, all my savings. Я отдал тебе всё, все мои сбережения.
Ang, what you got? Seriously, man, My grandparents put their savings into this place. Серьезно, мои предки вложили в это место их сбережения.
We used up all our savings on that field. Мы использовали все наши сбережения на это поле.
I spent my life savings on this car service. Я потратил на это такси все свои сбережения.
It was all my savings, the prize money. Everything. Это были все мои сбережения, денежный приз.
I've spent all my savings on that house. Я потратил все свои сбережения на этот дом.
New women entrepreneurs often draw on savings and increase investment and exploit new market opportunities, thus mobilizing new capital and markets. Новые предприниматели из числа женщин часто используют сбережения, расширяют инвестиции и пользуются новыми рыночными возможностями, мобилизуя тем самым новый капитал и создавая новые рынки.
The main sources of their funds are personal savings, grants, loans and subsidies. Основными их источниками являются: личные сбережения, дотации, займы и субсидии.
Personal resources such as family savings and loans from friends provide the principal source of start-up capital. Основным источником стартового капитала являются личные ресурсы, например семейные сбережения, а также займы у друзей.
Access to services such as insurance, savings, loan guarantees or venture capital by micro-enterprises in developing countries is still very limited. Микропредприятия в развивающихся странах по-прежнему сталкиваются с весьма ограниченным доступом к таким секторам услуг, как страхование, сбережения, гарантии кредитов или рисковый капитал.
A. Domestic savings of developing countries А. Внутренние сбережения развивающихся стран 5 - 6 4
In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. В рамках финансовой политики необходимо поощрять внутренние сбережения и привлекать внешние ресурсы как источник продуктивных капиталовложений.
For their growth, these countries depend to an increasing degree on world markets and private international capital to supplement domestic savings. Их экономический рост все больше зависит от состояния мировых рынков и международного частного капитала, дополняющего национальные сбережения.
Many people have to rely on savings and sell family belongings. Многие люди вынуждены жить на сбережения и распродавать свое имущество.