Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережения

Примеры в контексте "Savings - Сбережения"

Примеры: Savings - Сбережения
Domestic savings were the primary source of financing for development in most countries. Внутренние сбережения являются основным источником финансирования развития в большинстве стран.
According to the report, developing countries had relied largely upon their domestic savings to finance their investment. Согласно докладу, развивающиеся страны в значительной степени рассчитывают на свои внутренние сбережения для финансирования собственных инвестиций.
It was emphasized that in the longer term the main source of funds for micro-credit will be people's own savings. Было подчеркнуто, что в более долгосрочной перспективе основным источником средств для микрокредитов станут собственные сбережения населения.
Increasing energy efficiency and reducing fossil fuel consumption result in better air quality, financial savings and improved community liveability. Повышение энергоэффективности и сокращение потребления ископаемых видов топлива позволяет повысить качество воздуха, увеличить финансовые сбережения и улучшить условия жизни в общинах.
The current limited savings of African countries can only result in limited investment and slow growth. Нынешние ограниченные сбережения африканских стран могут лишь привести к ограниченным инвестициям и медленному росту.
An extensive range of financial products and services was involved, including credit, savings, insurance and asset-building mechanisms. Имеется широкий круг финансовых ресурсов и услуг, который включает механизмы кредитования, сбережения, страхования и накопления средств.
The savings thereby made will free up an additional $3 million for tuberculosis and HIV/AIDS monitoring programmes. Сбережения, создавшиеся в результате этого, позволят высвободить дополнительные З млн. долл. США на программы борьбы с туберкулезом и мониторинга ВИЧ/СПИДа.
If savings is current pain in exchange for future pleasure, smoking is just the opposite. Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение - как раз наоборот.
In Indonesia, community savings schemes have been encouraged to reduce the potential cost to families of emergency obstetric care. В Индонезии поощрялось развитие общинных планов сбережения средств в целях сокращения потенциальных расходов семей на неотложную акушерскую помощь.
But even advances were paid late, forcing staff members to live on their savings until they eventually were paid. Но даже и авансовые платежи поступали с опозданием, что вынуждало сотрудников использовать свои личные сбережения в ожидании получения заработной платы.
This indicates a possible level of savings of rural households amounting to some 800 dinars per month. Это указывает на то, что уровень сбережения в домохозяйствах в сельской местности может составлять около 800 динаров в месяц.
As pension funds are long-term financial contracts, they mobilize savings on a long-term basis, making them available for long-term domestic investment. Поскольку пенсионные фонды представляют собой долгосрочные финансовые соглашения, они мобилизуют сбережения на долгосрочной основе, создавая возможность использования их для целей долгосрочных внутренних инвестиций.
Even as foreign capital inflows increase, domestic savings are expected to provide the bulk of development resources. Даже с ростом притока иностранного капитала внутренние сбережения призваны обеспечить основную часть ресурсов на цели развития.
This will, ceteris paribus, lead to lower national savings rates. При прочих равных условиях это приводит к снижению национальных норм сбережения.
Domestic savings and private investment were cited as other important sources of finance. В качестве других важных источников финансирования назывались внутренние сбережения и частные инвестиции.
The two major sources of investment financing were domestic and foreign savings. Двумя основными источниками финансовых инвестиций являются внутренние и иностранные сбережения.
However, individuals benefiting from tax cuts may not spend their tax savings, due to fear of a prolonged recession. Однако отдельные люди, которые извлекут выгоду в результате сокращения налогов, могут не начать тратить свои налоговые сбережения из-за опасения продолжительности спада.
Hundreds of thousands of our compatriots left their property, houses and savings in Azerbaijan and have not received any compensation. Сотни тысяч наших соотечественников потеряли свою собственность, дома и сбережения в Азербайджане и не получили никакой компенсации.
They should adopt policies and measures to stimulate domestic savings, as well as to attract foreign direct investment and portfolio flows. Они должны принять стратегии и меры, стимулирующие внутренние сбережения, а также привлекать иностранные прямые инвестиции и ценные бумаги.
Capital includes savings, shares, investments, lump sum payments and the value of second and other houses and land. Капитал включает сбережения, ценные бумаги, инвестиции, единовременные выплаты, стоимость второго и последующих жилищ и земельных участков.
However, there are no tax incentives for voluntary retirement savings. Однако налоговые льготы не распространяются на добровольные пенсионные сбережения.
The report emphasized that voluntary private savings are fundamental and that good statistics on saving are needed. В докладе подчеркивалось, что добровольные частные сбережения играют принципиально важную роль и что требуются точные статистические данные об этих сбережениях.
Such women entrepreneurs usually depend on their savings or that of their relatives and informal sources. Такие женщины-предприниматели обычно используют собственные сбережения, сбережения своих родственников и неформальные источники средств.
Slum Dwellers International had realized that small savings could attract more resources if used creatively. Организация осознала, что небольшие сбережения при грамотном использовании могут привлечь дополнительные ресурсы.
Members will also be allowed to top-up their grandparents' CPF accounts using their own CPF savings. Участникам также будет разрешено пополнять счета в ГРФ их бабушек и дедушек, используя собственные сбережения в рамках данной системы.