Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережения

Примеры в контексте "Savings - Сбережения"

Примеры: Savings - Сбережения
It's Tori, Derrick, and Harvard's savings. Это сбережения Тори, Дерика и Гарварда.
I kind of blew through my savings on my... sabbatical. Я вроде как спустила все свои сбережения, пока была... в отпуске.
She gave all our savings to pay his debts off. Она отдала все наши сбережения на оплату его долгов.
As his savings dried up, his writing grew more strident. Как его сбережения иссякли, его переписка стала более резкой.
As soon as we deliver the feed I'm taking it to the savings and loan. Как только мы отвезем корма я поеду в "Сбережения и Займы".
Used all my savings to buy it. Потратил все сбережения, чтоб купить его.
It's not like it's somebody's life savings. Это не так, как это чьи-то сбережения.
Well, honey, I've extended our line of credit and exhausted all our savings. Ну, дорогая, я увеличил наш кредитный лимит и растратил все наши сбережения.
Just like Emily said - there's Charles, blowing her life savings. Как и говорила Эмили - вот он Чарльз, спускающий её сбережения.
Convinced her family to invest their life savings with Gerry Roberts. Убедила свою семью инвестировать свои сбережения Джерри Робертсу.
You know, quit my job, used up my savings. Понимаете, бросила работу, истратила сбережения.
I have my savings, my tutoring gigs... У меня есть сбережения, плюс репетиторство.
My aunt - this is her life savings. Моя тетя... это ее сбережения.
See, you had some savings. Значит, у тебя есть сбережения.
I've lost my house, my savings. Я потеряла свой дом, свои сбережения.
My youth is passing by as my savings go up. Молодость проходит мимо, пока сбережения растут.
A week ago, he cleared out an old savings account. Неделю назад он снял старые сбережения.
Gambling with our life savings and not asking for help doesn't make you a man. Ставить на кон все наши сбережения и не попросить помощи - Это не поступок мужчины.
I had some in savings, and then I took out a loan. У меня были сбережения, а еще я взяла ссуду.
Our customers, my friends, Have entrusted me With their life savings. Наши клиенты - мои друзья, доверили мне свои сбережения.
Before long, my credit was shot, my savings were gone. Задолго до срока истечения кредита, мои сбережения исчезли.
And in the mean time, personal savings absolutely plummeted. И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
OK, spend your savings in three weeks. Отлично! Можешь истратить свои сбережения за З недели.
Some savings, from Hattie taking in laundry. У меня есть сбережения, в основном с постирушек Хэтти.
I'm afraid I'd like to withdraw all of my savings. Боюсь, что я хотела бы снять все свои сбережения.