Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережения

Примеры в контексте "Savings - Сбережения"

Примеры: Savings - Сбережения
Christopher McCandless, the subject of the book and film Into the Wild, donated his life savings to Oxfam before leaving society for the Alaskan wilderness. Кристофер МакКэндлесс (англ. Christopher McCandless), прообраз которого был положен в книгу и фильм «В диких условиях», пожертвовал все свои сбережения Оксфэму, прежде чем покинуть общество и стать отшельником на Аляске.
The bank does not take private savings, so it does not have local branches like many other major banks. Банк не берет частные сбережения и, следовательно, не имеет тысяч местных филиалов, как другие крупные банки в Китае.
Casinos are places where you can easily become rich, but also easily lose all their life savings. Казино является местом, где вы легко можете стать богатым, но также легко потерять все свои сбережения.
For example, Digit is an app powered by artificial intelligence that automatically helps consumers optimize their spending and savings based on their own personal habits and goals. Например, Digit - это приложение, основанное на искусственном интеллекте, которое автоматически помогает потребителям оптимизировать свои расходы и сбережения, основываясь на своих личных привычках и целях.
In 1807 he began development of the sewing machine, spending all his savings and leisure time. С 1807 года занимался усовершенствованием швейной машины, в которую вкладывал все свои сбережения и тратил всё своё свободное время.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Блин, есть только все мои сбережения и абонемент на участие в этом турнире.
Credible measures that deliver and anchor savings in the medium term will help create space to accommodate growth today - by allowing a slower pace of consolidation. Заслуживающие доверия меры, которые обеспечивают среднесрочные сбережения и удерживают их от изъятия, помогут создать пространство для наладки роста сегодня, обеспечивая таким образом возможности для более медленных темпов консолидации.
Put differently, the value of the dollar reflects total national saving, not just savings in the household sector. Другими словами, оценочная стоимость доллара отражает совокупные национальные сбережения, а не только сбережения домашних хозяйств.
And, reflecting the aging of Japanese society, the household savings rate itself will decline dramatically, making it difficult for the private sector to finance annual budget deficits. Кроме того, в связи со старением общества в Японии сами сбережения домовладений значительно уменьшатся, создавая трудности частному сектору по финансированию годового дефицита бюджета.
In China and India, savings are going into home purchases, because financial repression leaves households with few other assets that provide a good hedge against inflation. В Китае и Индии, сбережения уходят на покупку жилья, потому что финансовые репрессии оставляют домохозяйства с лишь несколькими иными активами, которые обеспечивают хорошое хеджирование против инфляции.
A higher exchange rate would reduce their current-account surpluses, because they are unable or unwilling to reduce their savings and sustain growth through higher spending on domestic consumption. Более высокий обменный курс снизил бы положительное сальдо по текущему счету, поэтому эти страны не могут или не желают уменьшить свои сбережения и поддержать экономический рост через более высокие затраты на внутреннее потребление.
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates. Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций.
So why have so many different countries experienced a decline in savings? Почему же сбережения падают в таком числе разных стран?
We need to save, put it into savings bonds, and build our own studio. Надо взять все свои сбережения и мы сможем записаться на студии.
Millions of Americans will likely lose their homes and, with them, their life savings. Миллионы американцев, скорее всего, потеряют свои дома и вместе с ними все свои сбережения.
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent. К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены.
Japan is aging even faster, and economic stagnation is reducing domestic savings, while the public debt is approaching 200% of GDP. Япония стареет еще быстрее, а экономический застой снижает внутренние сбережения, в то время как государственный долг начинает достигать 200 % ВВП.
And no one would put their life savings in the hands of those notorious smugglers if there was a legal way to migrate. И никто не отдавал бы все свои сбережения в руки тех отъявленных контрабандистов, если был бы законный способ мигрировать.
Not one more family should have to drain their savings account to buy a few days of rest and recovery and bonding. Ни одна семья не должна тратить все свои сбережения из-за нескольких дней на отдых, восстановление и время с малышом.
Kim borrowed from friends, took out loans, spent all of his savings, and mortgaged his taekwondo school to finance the film. Ким потратил на производство фильма все свои сбережения, занял у друзей, взял кредиты и заложил свою школу.
Don't worry, I have some savings! Не волнуйся, у меня были сбережения
I gave up so much to get here... my job, my apartment, my savings. Я многое отдал, чтобы попасть сюда... моя работа, моя квартира, мои сбережения.
You'll spend all your savings giving birth and raising the baby. Ты потратишь все свои сбережения, чтобы родить и вырастить малыша
But I guess savings are meant to be spent in times like this. Хотя, мне кажется, что сбережения и нужны для таких времен.