Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
Eight of 14 missions did not clearly spell out the methodology used to calculate budget estimations as required. Несмотря на требования, восемь из 14 миссий четко не изложили методику, применявшуюся для исчисления сметных расходов.
The proposal reflects these requirements and the manufacturer is required to demonstrate, that the requirements are fulfilled. Настоящее предложение отражает эти требования, и изготовитель обязан доказать, что эти требования выполнены.
Departments and offices at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions are required to submit quarterly reports on their compliance to the Office of Central Support Services. Департаменты и управления в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, периферийных отделениях и миссиях по поддержанию мира обязаны представлять ежеквартальные отчеты о соблюдении этого требования Управлению централизованного вспомогательного обслуживания.
Selection procedure, including required qualifications and terms of reference Процедура отбора, включая необходимые квалификационные требования и круг обязанностей
While Maldives intended to join the European Union's Generalized System of Preferences scheme to ensure market access, the eligibility requirements were substantial and required compliance with 27 international conventions. Хотя Мальдивские Острова намерены присоединиться к программе Всеобщей системы преференций Европейского союза в целях обеспечения доступа к рынкам, предъявляемые для этого требования являются чрезмерно высокими и предусматривают выполнение 27 международных конвенций.
Given the imperative of prudent financial decision-making, United Nations system organizations required greater oversight than ever in order to make informed choices regarding resource allocation. Исходя из требования учитывать фактор бережливости при принятии решений по финансовым вопросам, организации системы Организации Объединенных Наций требуют в большей, чем когда-либо ранее степени внутреннего надзора для осознанного выбора в отношении выделения ресурсов.
The two teams are working closely to identify required changes to business processes so that the reporting requirements can be met and required changes can be made to organizational policy, procedure and guidance and integrated into the regulatory framework. Две бригады специалистов, работая в тесном взаимодействии друг с другом, определяют необходимые изменения для их внесения в рабочие процессы, с тем чтобы можно было выполнить требования отчетности, а требуемые изменения могли стать компонентами стратегии, программ и методологий и могли быть интегрированы в нормативную базу.
Core obligations are non-derogable and represent the minimum essential levels which States are required to meet in order to be in compliance with the right to health. Основные обязательства являются неотменяемыми и представляют собой минимальные базовые требования, которые государства должны выполнять в целях осуществления права на здоровье.
The corporations involved in the projects were required to respect standards of corporate social responsibility and to comply with national and international law in that regard. Участвующие в осуществлении проектов компании должны соблюдать нормы корпоративной и социальной ответственности и выполнять соответствующие требования национального законодательства и международного права.
The current grade of the post is FS-6, based on tasks required during the start-up phase of the Mission, when a less challenging degree of technical expertise, educational certification, supervisory skill and administrative responsibility was required. В настоящее время эта должность имеет класс ПС-6, который был определен с учетом задач на начальном этапе деятельности Миссии, когда предъявлялись менее жесткие требования к уровню технических знаний, образовательному уровню, навыкам руководящей работы и административным навыкам.
Unless the Rules were updated to adequately reflect recent advances in standards and best practices, penitentiary staff were unlikely to look beyond what the Rules required. Если не обновить Правила таким образом, чтобы они адекватно отражали последние события в области разработки стандартов и передовой практики, персонал исправительных учреждений вряд ли будет соблюдать какие-либо другие требования, не предусмотренные в Правилах.
The conditions governing the payment of insurance benefits may include a minimum required contribution period before the State social insurance covers a given insured event. Условия назначения выплат по государственному социальному страхованию могут включать требования о минимальном периоде уплаты взносов на государственное социальное страхование на соответствующий страховой случай до его наступления.
The required overall measurement accuracy shall be as follows: Требования в отношении общей погрешности измерения являются следующими:
Although of course not directly applicable, this recommendation may still provide useful guidance as to what is required under Article 13 of the ECHR. Несмотря на то что эта рекомендация не имеет прямого применения, она, тем не менее, дает полезные указания относительно того, каковы требования в соответствии со статьей 13 ЕКПЧ.
Although new disclosure information is required, more attention must be paid to the clarity and presentation of information on corporate governance. В то время как устанавливаются требования к раскрытию новых элементов информации, больше внимания должно уделяться ясности и представлению информации о корпоративном управлении.
That effect could be reduced, if it was required that the Special Representative of the Secretary-General be informed of such proceedings. Воздействие этого фактора можно было бы снизить путем введения требования об информировании Специального представителя Генерального секретаря о таком разбирательстве.
Almost 64 per cent of responding Governments indicated that their national legislation required the declaration of the cross-border transport of cash exceeding a specified amount. О наличии в национальном законодательстве требования декларировать при трансграничной перевозке наличные средства сверх установленной суммы сообщили почти 64 процента правительств.
Mr. Fahey (Ireland) accepted that fathers had not been required to assume their full share of responsibilities - a matter that had to be addressed. Г-н Фейи (Ирландия) признает, что к отцам семейств не предъявляются требования о том, чтобы они в полной мере приняли на себя часть семейных обязанностей, и что эту проблему нужно решать.
Although marriage registration is required by law, a good number of citizens, particularly in rural areas, are still unaware of it. Несмотря на обязательный характер этого требования регистрации браков, оно не соблюдается значительной частью граждан, особенно в сельских районах.
In 1991, India adopted the Public Liability Insurance Act, which required industries to take out insurance policies to discharge any liabilities that might arise from their activities, such as any potential environmental harms. В 1991 году Индия приняла Государственный закон о страховании гражданской ответственности, который содержит требования о том, чтобы промышленные предприятия использовали стратегии по вопросам страхования для покрытия всех обязательств, которые могут возникнуть в связи с их деятельностью, например, обязательство покрывать любой потенциальный ущерб окружающей среде.
All staff members who were required to participate in the 2011 filing cycle in accordance with UNFPA financial disclosure guidelines did so and 100 per cent compliance was recorded. Все сотрудники, которых попросили принять участие в цикле представления информации за 2011 год в соответствии с руководящими указаниями ЮНФПА по раскрытию финансовой информации, выполнили это, и таким образом было отмечено, что требования выполнены на 100 процентов.
Temperature conditions required during storage and, consequently, during carriage are governed by the relevant standards for perishable foodstuffs or the producer's documentation. Требования к температурным условиям хранения, а, следовательно, и перевозки, регламентируются соответствующими стандартами на скоропортящуюся пищевую продукцию или документацией производителя.
For one State, dual criminality was not required under a regional arrangement, and it reported that another cross-regional arrangement containing a similar regulation was under development. Для одного государства выполнение этого требования не требуется в соответствии с региональным соглашением, и оно сообщило, что в настоящее время разрабатывается еще одно межрегиональное соглашение с аналогичным нормативным положением.
The first Sulphur Protocol (1985) required parties to reduce their sulphur emissions or transboundary fluxes by at least 30 per cent by 1993, applying a single flat rate to all parties. Первый протокол по сере (1985 год) содержит требования о том, чтобы стороны сократили свои выбросы серы или трансграничные потоки по меньшей мере на 30 процентов к 1993 году, при этом по отношению ко всем сторонам применялся единообразный показатель.
Relevantly, these requirements from the Ogoniland case are almost identical to that required by an environmental impact assessment under environmental law. Примечательно, что эти требования, перечисленные в решении по огонилендскому делу, почти идентичны требованиям, связанным с оценкой воздействия на окружающую среду, в экологическом праве.