Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
The Act also provides for the required qualifications of teachers responsible for the morning and afternoon activities. Он также устанавливает требования к квалификации учителей, отвечающих за организацию утренних и дневных внеклассных мероприятия.
In these few cases, the required standard of proof were met by detailed information collected regarding the persons in question. В этих немногочисленных случаях требования к доказыванию вины состояли в сборе подробной информации о соответствующем лице.
Many financial statements did not disclose the factors that gave rise to goodwill as required by IFRS. Во многих финансовых счетах, несмотря на требования МСФО, не раскрываются факторы, благодаря которым формируется "гудвилл".
The provision of reports is intended to meet the need for the transparency required for verification. Представление докладов направлено на выполнение требования по обеспечению необходимой для проверки транспарентности.
Larger developments and public-sector projects are required to meet more challenging standards faster. Для более масштабных проектов и проектов в государственном секторе необходимо чаще повышать требования к энергоэффективности.
To compare requirements in different regulatory systems, a template is required for structuring the information coherently. Для того чтобы сравнивать требования различных систем регулирования, необходим образец для последовательного структурирования информации.
The concept of due diligence requires contextualization and is sufficiently flexible to determine what is required from non-State providers operating in different contexts. Концепция должной осмотрительности требует контекстуализации и является достаточно гибкой для определения того, какие требования предъявляются к негосударственным поставщикам услуг, действующим в разных контекстах.
Members who did not fulfil the requirements were not required to present a remedial plan of action. Члены Комиссии, которые не выполняют установленные требования, не обязаны представлять план по исправлению положения.
All political parties with parliamentary representation and their members were required to comply with the law at the risk of prosecution. Все представленные в парламенте политические партии и их члены обязаны соблюдать требования закона под угрозой преследования.
Measuring features for distances and bearings are required. а) Должны соблюдаться требования к характеристикам измерения расстояний и пеленгов.
FAO is adding gender expertise as a required qualification in vacancy announcements to ensure recruitment of gender-sensitive staff. ФАО стала включать знакомство с гендерной тематикой в качестве необходимого требования при заполнении вакансий, с тем чтобы обеспечить набор сотрудников, знакомых с гендерными вопросами.
Disclosure requirements required under the law are fulfilled in assessments of environmental impacts and the issuing of permits. Требования о предании информации гласности, предусмотренные законом, выполняются в процессе оценки воздействия на окружающую среду и выдачи разрешений.
Certain additional parameters are less universally required yet merit consideration from the standpoint of global harmonization. Некоторые другие требования не носят столь универсального характера, но они заслуживают внимания в контексте глобальной унификации.
Various disclosures as required by both IAS 32 and IAS 39 were not done. Различные требования в отношении раскрытия информации, установленные как МСБУ 32, так и МСБУ 39, не соблюдаются.
Environmentally sound management is a minimum baseline which Parties to the Convention are required to achieve. Согласно Конвенции Стороны в качестве исходного требования обязаны как минимум добиться цели экологически обоснованного регулирования.
The two Departments accepted and stated that they were exploring the means to effectively institutionalize systematic follow-up practices, while taking into consideration the required resource implications. Оба департамента выразили согласие и сообщили, что они изучают пути эффективной постановки на институциональный уровень практики последующего контроля, принимая при этом во внимание требования об учете последствий в плане ресурсов.
He made several attempts to register at the University of Lausanne but was unsuccessful even though he considered that he met the conditions required. После ряда попыток автору не удалось добиться зачисления в Лозаннский университет, хотя он, по его мнению, выполнил все поставленные требования.
In addition, he was unable to apply for certain jobs in the private sector that required a minimum number of hours of teaching. Кроме того, он не может претендовать на некоторые преподавательские должности в частном секторе ввиду требования минимального количества часов.
First, external candidates entering the Organization at the P-4 level should be allowed an opportunity for one promotion without being required to make a geographical move. Во-первых, внешним кандидатам, поступающим в Организацию на уровне С4, следует обеспечить возможность разового продвижения по службе без требования географического перемещения.
In order to use such investigative powers it is no longer required that the requirement of a reasonable suspicion is met. Для использования таких полномочий на расследование уже более нет необходимости обеспечивать соблюдение требования о разумных подозрениях.
The Ministry is required to make available the necessary requirements for that purpose. Министерство обязано удовлетворять с этой целью все необходимые требования.
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions. Фирмам приходится выполнять определенные производственные требования, касающиеся социальных и экологических условий.
Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Electronic chart display and information system (ECDIS) - Operational and performance requirements, methods of testing and required test results. Морское навигационное оборудование и средства радиосвязи - система отображения электронных карт и информации (СОЭНКИ) - Эксплуатационные и технические требования, методы и требуемые результаты испытаний.
In-house expertise on environmental matters was required in the Engineering Standardization and Design Centre in order to meet this requirement, as well as to provide appropriate support to field missions. Для выполнения этого требования, а также для оказания надлежащей поддержки полевым миссиям Центру стандартизации инженерно-технического обеспечения и проектирования необходим штатный специалист по экологическим вопросам.
The Committee also considers that the skill set and qualifications required of National Professional Officers differ considerably from those in the national General Service category. Комитет также считает, что требования к навыкам и квалификации национальных сотрудников категории специалистов значительно отличаются от требований к национальным сотрудникам категории общего обслуживания.