Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требования

Примеры в контексте "Required - Требования"

Примеры: Required - Требования
CERD was concerned that Bill C-11 (Balanced Refugee Act) does not provide all required legal procedural guarantees and the protection of the non-refoulement principle. КЛРД выразил озабоченность по поводу того, что законопроект С-11 (Сбалансированный закон о беженцах) не предоставляет всех требуемых правовых процессуальных гарантий и не предусматривает требования относительно соблюдения принципа недопустимости принудительного возвращения.
If so, we recommend you check with the local embassy in plenty of time regarding the rules and health certificates required when importing pets. В этом случае мы рекомендуем Вам заблаговременно связаться с местным посольством страны и выяснить действующие правила и требования относительно обязательных медицинских справок, когда животное ввозится в страну.
The rich so-called "Annex 1" countries have had compulsory obligations, while poorer "non-Annex 1" countries merely have been required to make voluntary efforts. До этого к богатым странам из так называемого «Приложения 1» предъявлялись обязательные требования, а от бедных стран, не входящих в него, требовалось просто прилагать добровольные усилия.
However, further effort is required and is being made to ensure that measurability is fully addressed and recognized from the earliest stages as indispensable for effective monitoring, reporting and evaluation. Однако в этой области необходимы дальнейшие усилия, и они уже предпринимаются, с тем чтобы полностью решить проблему измеримости и добиться учета этого требования уже на самых ранних этапах программирования в качестве необходимого условия эффективного контроля, эффективной отчетности и оценки.
After eleven-month of the law application, only a few authority bodies could be awarded passing grade as they had completed necessary preparations on time and proclaimed the by-laws required by the Law. Таким образом, большинство государственных органов, по имеющимся данным, еще не готовы к выполнению данного требования, не знают о том, что они обязаны его выполнять, или же не имеют представления о существовании такого Закона.
But it was wrong to adjust pay when the matching was with outside posts that required proficiency in a second language and that requirement was not compensated. Однако в тех случаях, когда сопоставление производится с должностями у внешних нанимателей, требующими свободного владения вторым языком, и компенсация за выполнение этого требования не выплачивается, такая корректировка заработной платы является неправомерной.
The most basic of all is FTS-0001, with which all FidoNet systems are required to comply as a minimal requirement. Исторически основным техническим стандартом Фидонета являлся FTS-0001, устанавливающий базовые требования, которым должны были соответствовать все системы.
Persons or businesses dealing in these commodities are required to comply with the requirements of the MLPA. Лица и бизнес-структуры, осуществляющие операции с такими ценностями, должны соблюдать требования Закона о борьбе с отмыванием денег.
In Annex 2, Appendix 1, transport carrying quick-frozen foods is required to be fitted with suitable measuring equipment to monitor the air temperature. В добавлении 1 к приложению 2 содержатся требования о том, что транспортное средство, перевозящее быстрозамороженные пищевые продукты, должно быть оборудовано подходящим измерительным устройством, позволяющим контролировать температуру воздуха.
Finance: necessary to secure the required financial commitment to development and implementation of the NIP and to take into account potential impacts on the economy. Сельское хозяйство: область, в которой применяются СОЗ-содержащие пестициды, для нее действуют требования в отношении остаточных количеств пестицидов в продуктах питания.
At the same time, improving prospects for economic growth and corporate profitability led investors to reduce their required risk premia. В то же время улучшающиеся перспективы в том, что касается экономического роста и прибылей корпораций, побудили инвесторов умерить требования в отношении дополнительного вознаграждения за риски.
The highest IELTS Band required by a university is 8.5, by the Graduate School of Journalism at Columbia University. Самые высокие требования - 8.5 балла - установлены в школе журналистики Колумбийского университета, которая одна во всем мире предъявляет такие требования.
At the Higher Institute for Physical Education and Sports, the physical effort required during the course is a factor that holds girls back from taking the entrance exam. В ВИФСВ требования в области физических нагрузок в ходе прохождения обучения являются одним из факторов, ограничивающих поступление туда девушек.
Details of the total power and fuel consumption as well as statistics for the various segments (electricity, coal, furnace oil, other generation) are required This is the legal norm for all annual reports filed with the Indian government. В них установлены требования, касающиеся представления подробных данных об общем потреблении энергии и топлива, а также статистической отчетности по различным позициям (электричество, уголь, печное топливо и пр.) 13/.
Certain difficulties may arise in the case of vehicles not subject to registration, such as in some countries trailers or semi-trailers, when Customs documents are not required for temporary admission. Отсутствие требования о предоставлении таможенных документов на временный ввоз может вызвать некоторые трудности в связи с нерегистрируемыми в некоторых странах транспортными средствами, такими как прицепы и полуприцепы.
In fulfilment of the constitutional provisions for positive discrimination towards minorities, the Government retains a 5 per cent quota and relaxes the qualifications required for recruitment of religious minorities in public employment. Во исполнение положений Конституции, касающихся позитивной дискриминации в отношении меньшинств, правительство сохраняет пятипроцентную квоту и уменьшает квалификационные требования при приеме на государственную службу представителей религиозных меньшинств.
As the Base has become a global hub for communications and information technology support to other peacekeeping operations, the competencies and responsibilities required to manage the services have increased. Поскольку База стала глобальным центром по оказанию другим миротворческим миссиям поддержки в области связи и информационных технологий, возросли требования, предъявляемые к профессиональным качествам сотрудника на этой должности, и расширился круг его обязанностей, связанных с управлением деятельностью служб.
In the United States and Australia, injunction bonds were not required in public-interest cases or were symbolic. В Соединенных Штатах и Австралии отсутствуют требования о необходимости гарантийного залога по делам, представляющий интерес для общественности, или же размер такого гарантийного залога является символическим.
The development of these arrangements would require further detailed work to define the number of UNPOS and country team personnel required in Somalia, their activities and consequent protection requirement. В контексте таких мер необходимо будет детально проработать вопрос о том, сколько сотрудников ПОООНС и страновой группы Организации Объединенных Наций следует развернуть в Сомали и каков будет характер их деятельности, а также определить соответствующие требования в части обеспечения их защиты и безопасности.
Of equal importance, the profile required for a best practices officer is significantly distinct from that of a planning officer. Не менее важное значение имеет и то обстоятельство, что должностные требования, предъявляемые к сотруднику по вопросам передовой практики, существенно отличаются от должностных обязанностей сотрудника по вопросам планирования.
Where registration of voters is required, it should be facilitated and obstacles to such registration should not be imposed. Хотя в положениях Пакта и не содержится требования о введении какой-либо определенной избирательной системы, любая система, действующая в государстве-участнике, должна соответствовать правам, закрепленным в статье 25, и гарантировать и обеспечивать свободное волеизъявление избирателей.
Before a claim for reimbursement is submitted, it is the staff member's responsibility to file the required income taxes by the established deadlines. До предъявления требования о возмещении налогов сотрудник обязан подать соответствующую декларацию об уплате подоходных налогов к установленному крайнему сроку.
Almost all the countries indicated that their domestic laws or administrative policies required public officials to ensure the professional secrecy of matters of a confidential nature and provided for disciplinary sanctions if the obligation was not fulfilled. Почти все страны указали, что их законы или административные положения требуют от государ-ственных должностных лиц сохранения профес-сиональной тайны сведений конфиденциального характера и предусматривают дисциплинарные санкции в случае нарушения этого требования.
Consequently, the necessary reconciliation in the Great Lakes region required that the crimes committed be brought to light, responsibilities apportioned and justice provided to the victims. Следовательно, необходимость примирения в районе Великих озер требует внести полную ясность в то, какие были совершены преступления, установить виновных и удовлетворить требования пострадавших.
Generally, the Royal Government of Cambodia operates a liberal naturalization regime, as long as the conditions required in the law are fulfilled so that the applicant has the right to acquire Cambodian nationality at any time. В целом, порядок натурализации, применяемый королевским правительством Камбоджи, достаточно либерален, и для получения камбоджийского гражданства заявителю необходимо лишь выполнить все предусмотренные законом требования.